Shadow Moses (Cover)
Schatten Moses (Cover)
Ты
увидишь
по
нашим
глазам
Du
wirst
es
in
unseren
Augen
sehen
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
И
мы
живём,
ожидая
конца
Und
wir
leben
und
warten
auf
das
Ende
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
Ты
увидишь
по
нашим
глазам
Du
wirst
es
in
unseren
Augen
sehen
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
И
мы
живём,
ожидая
конца
Und
wir
leben
und
warten
auf
das
Ende
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
Я
закопал
тебя,
замёл
все
следы
Ich
habe
dich
begraben,
alle
Spuren
verwischt
С
холодным
сердцем
осознаешь
ты
Mit
kaltem
Herzen
erkennst
du
es
Я
закопал
тебя,
но
грех
остался
жив
Ich
habe
dich
begraben,
doch
die
Sünde
lebt
weiter
Я
отпустил
тебя,
чувства
забыты
Ich
habe
dich
losgelassen,
Gefühle
vergessen
Я
падаю
вновь,
меня
вниз
тянешь
ты
Ich
falle
wieder,
du
ziehst
mich
runter
Я
закопал
тебя,
но
грех
остался
жив
Ich
habe
dich
begraben,
doch
die
Sünde
lebt
weiter
Ты
увидишь
по
нашим
глазам
Du
wirst
es
in
unseren
Augen
sehen
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
И
мы
живём,
ожидая
конца
Und
wir
leben
und
warten
auf
das
Ende
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
Ты
бежишь,
но
тебе
не
спастись
Du
rennst,
aber
du
kannst
nicht
entkommen
(Снова
и
снова
всегда)
(Immer
und
immer
wieder)
Что
же
ждёт
нас
там
впереди?
Was
erwartet
uns
dort
vorne?
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
Это
бесконечно
Das
ist
endlos
Что
нас
ждёт
там
впереди?
Was
erwartet
uns
dort
vorne?
Это
бесконечно
Das
ist
endlos
Снова
и
снова,
тебе
не
спастись
Immer
und
immer
wieder,
du
kannst
nicht
entkommen
Выйдя
из
сна,
твердишь
Aus
dem
Schlaf
erwacht,
sagst
du
Тайны
не
спят,
пока
их
не
зарыть
Geheimnisse
schlafen
nicht,
bis
sie
begraben
sind
Воют
сирены,
ждите
войска
Sirenen
heulen,
wartet
auf
die
Truppen
Леди
и
джентльмены,
час
признаний
настал
Meine
Damen
und
Herren,
die
Stunde
der
Geständnisse
ist
gekommen
Ты
увидишь
по
нашим
глазам
Du
wirst
es
in
unseren
Augen
sehen
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
И
мы
живём,
ожидая
конца
Und
wir
leben
und
warten
auf
das
Ende
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
Ты
бежишь,
но
тебе
не
спастись
Du
rennst,
aber
du
kannst
nicht
entkommen
(Снова
и
снова
всегда)
(Immer
und
immer
wieder)
Что
же
ждёт
нас
там
впереди?
Was
erwartet
uns
dort
vorne?
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
Ты
увидишь
по
нашим
глазам
Du
wirst
es
in
unseren
Augen
sehen
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
И
мы
живём,
ожидая
конца
Und
wir
leben
und
warten
auf
das
Ende
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
Ты
бежишь,
но
тебе
не
спастись
Du
rennst,
aber
du
kannst
nicht
entkommen
(Снова
и
снова
всегда)
(Immer
und
immer
wieder)
Что
же
ждёт
нас
там
впереди?
Was
erwartet
uns
dort
vorne?
(Нас
тянет
бездна)
(Der
Abgrund
zieht
uns)
Это
бесконечно
Das
ist
endlos
Что
нас
ждёт
там
впереди?
Was
erwartet
uns
dort
vorne?
Это
бесконечно
Das
ist
endlos
Снова
и
снова,
тебе
не
спастись
Immer
und
immer
wieder,
du
kannst
nicht
entkommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Scott Sykes, Jordan Keith Attwood Fish, Lee David Malia
Attention! Feel free to leave feedback.