Lyrics and translation Ai Phuong - Có Lúc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
lúc
buồn
rầu
đến
run
người
Бывают
моменты,
когда
грусть
пробирает
до
дрожи,
Có
lúc
ngồi
cười
rất
tươi
Бывают
моменты,
когда
смеюсь
от
души,
Nghe
như
đời
không
trôi
nữa
hay
đi
quá
mau
Словно
жизнь
остановилась
или
мчится
слишком
быстро.
Có
lúc
nằm
dài
ngó
lên
trời
Бывают
моменты,
когда
лежу
и
смотрю
в
небо,
Kìa
mây
ơi
làm
sao
ta
với
Эй,
облака,
что
же
нам
делать,
Nếu
bùi
ngùi
cũng
qua
một
ngày
Если
и
печаль
проходит
за
день,
Thôi
đâu
cần
học
đắm
say
Зачем
учиться
страдать?
Niềm
đau
riêng
giấu
để
vui
chung
Свою
боль
скрываю,
чтобы
вместе
радоваться,
Ai
ngờ
cơn
đau
thêm
lớn
rộng
Кто
бы
мог
подумать,
что
боль
станет
еще
сильнее,
Thăm
vườn
xưa
nhớ
ra
tàn
mùa
Заглянув
в
старый
сад,
вспоминаю
об
увядшей
осени,
Đâu
còn
cành
hoa
hôm
trước
Где
теперь
те
цветы,
что
были
вчера?
Có
lúc
gục
đầu
xuống
tay
mình
Бывают
моменты,
когда
опускаю
голову
на
руки,
Nếm
những
giọt
lệ
đã
khô
Вкушаю
высохшие
слезы,
Khi
trên
trần
gian
ta
sống
Когда
на
этой
земле
мы
живем,
Dường
như
quá
lâu
thành
buồn
Кажется,
слишком
долго,
чтобы
грустить.
Cố
giữ
lòng
đầy
đến
bao
giờ
Как
долго
я
смогу
хранить
полное
сердце?
Có
những
buồn
phiền
đã
khô
Есть
печали,
которые
уже
высохли,
Nghe
như
ngày
qua
không
hết
sao
đêm
thấy
vui?
Кажется,
день
не
кончается,
а
ночью
становится
радостно.
Cố
giữ
lòng
thành
hiến
dâng
đời
Стараюсь
сохранить
чистое
сердце,
чтобы
посвятить
его
жизни,
Mà
trăm
năm
vụt
qua
nhanh
lắm
Но
сто
лет
пролетают
так
быстро,
Có
hẹn
hò
có
vui
tràn
bờ
Бывают
встречи,
бывает
радость
через
край,
Quay
đi
ngoảnh
lại
đã
tan
Оглянешься
— а
всё
уже
прошло.
Rồi
ra
sao
lúc
lìa
chiêm
bao
Что
же
будет,
когда
проснусь
от
сна?
Ai
gọi
một
câu
không
đáp
lại
Кто-то
позовет,
а
я
не
отвечу,
Khi
người
quen
cũng
như
người
lạ
Когда
знакомые
станут
как
чужие,
Quay
về
không
hơn
đi
xa
Вернуться
— не
лучше,
чем
уйти.
Cố
giữ
tình
dài
đến
khi
nào
Как
долго
я
смогу
хранить
свою
любовь?
Nhắm
mắt
lìa
đời
mới
thôi
Только
закрыв
глаза
навеки,
перестану,
Tuy
không
cần
nhau
đi
nữa
Даже
если
мы
больше
не
нужны
друг
другу,
Thì
xin
giữ
tim
ngọt
ngào
То
пусть
мое
сердце
останется
нежным.
Cố
giữ
lòng
thành
hiến
dâng
đời
Стараюсь
сохранить
чистое
сердце,
чтобы
посвятить
его
жизни,
Mà
trăm
năm
vụt
qua
nhanh
lắm
Но
сто
лет
пролетают
так
быстро,
Có
hẹn
hò
có
vui
tràn
bờ
Бывают
встречи,
бывает
радость
через
край,
Quay
đi
ngoảnh
lại
đã
tan
Оглянешься
— а
всё
уже
прошло.
Rồi
ra
sao
lúc
lìa
chiêm
bao
Что
же
будет,
когда
проснусь
от
сна?
Ai
gọi
một
câu
không
đáp
lại
Кто-то
позовет,
а
я
не
отвечу,
Khi
người
quen
cũng
như
người
lạ
Когда
знакомые
станут
как
чужие,
Quay
về
không
hơn
đi
xa
Вернуться
— не
лучше,
чем
уйти.
Cố
giữ
tình
dài
đến
khi
nào
Как
долго
я
смогу
хранить
свою
любовь?
Nhắm
mắt
lìa
đời
mới
thôi
Только
закрыв
глаза
навеки,
перестану,
Tuy
không
cần
nhau
đi
nữa
Даже
если
мы
больше
не
нужны
друг
другу,
Thì
xin
giữ
tim
ngọt
ngào
То
пусть
мое
сердце
останется
нежным.
Cố
giữ
tình
dài
đến
khi
nào
Как
долго
я
смогу
хранить
свою
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quoc Bao
Attention! Feel free to leave feedback.