Lyrics and translation Aida Cuevas feat. Carlos Cuevas - Nunca, Nunca, Nunca
Nunca,
nunca,
nunca,
pensé
que
me
amaras,
Никогда,
никогда,
никогда,
я
думал,
что
ты
любишь
меня.,
Como
iba
a
pensarlo,
tan
pobre
que
soy
Как
я
и
думал,
так
беден,
что
я
Como
iba
a
pensarlo,
si
eres
tan
bonita,
Как
я
и
думал,
если
ты
такая
красивая.,
Si
eres
tan
hermosa,
si
eres
tan
gentil,
Если
ты
такая
красивая,
если
ты
такая
нежная.,
Sufrí
mucho
tiempo,
llore
muchas
veces,
Я
долго
страдал,
много
раз
плакал.,
La
vida
inclemente,
todo
me
negó
Ненастная
жизнь,
все
отказало
мне.
Nunca
me
miraste,
como
ahora
me
miras,
Ты
никогда
не
смотрел
на
меня,
как
теперь
ты
смотришь
на
меня.,
Bendito
sea
el
cielo,
que
al
fin
me,
escucho
Благословен
небеса,
что,
наконец,
я
слышу,
Nunca,
nunca,
nunca,
pensé
que
tus
labios,
Никогда,
никогда,
никогда,
я
думал,
что
твои
губы,
Me
hicieran
caricias,
que
tanto
anhele
Они
будут
ласкать
меня,
которых
я
так
жажду.
Como
iba
a
pensarlo,
si
siempre
que
hablabas,
Как
я
и
думал,
если
бы
ты
всегда
говорил.,
Caían
en
mi
vida
gotitas
de
hiel
Капли
льда
падали
в
мою
жизнь.
Las
dichas
ajenas,
fueron
los
testigos,
Чужие
слова,
были
свидетелями,
De
todas
las
penas,
que
pase
por
ti,
Из
всех
печалей,
пусть
это
пройдет
через
тебя.,
Nunca
me
besaste,
como
ahora
me
besas,
Ты
никогда
не
целовал
меня,
как
теперь
ты
целуешь
меня.,
Bendito
sea
el
cielo,
que
al
fin
me
escucho
Благословен
небеса,
что
я,
наконец,
слышу
себя.
Yo
ya
no
me
acuerdo,
ni
quiero
acordarme,
Я
больше
не
помню
и
не
хочу
вспоминать.,
De
tantas
tristezas
y
tanto
dolor
От
стольких
печалей
и
такой
боли.
Tu
amor
y
mi
dicha,
dueña
de
mi
vida,
Твоя
любовь
и
мое
блаженство,
Хозяйка
моей
жизни.,
Han
hecho
que
olvide,
lo
que
yo
sufrí
Они
заставили
меня
забыть,
что
я
пережил.
Nunca,
nunca,
nunca,
creí
merecerte,
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
думал,
что
заслуживаю
тебя.,
Y
ahora
que
eres
mía,
ya
no
se
que
hacer,
И
теперь,
когда
ты
моя,
я
больше
не
знаю,
что
делать.,
Y
porque
eres
bueno,
porque
eres
bonita,
И
потому,
что
ты
хороша,
потому
что
ты
красива.
,
Te
entrego
los
restos,
del
que
fue
mi
amor
Я
отдаю
тебе
останки,
из
которых
была
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tata nacho
Attention! Feel free to leave feedback.