Lyrics and translation Aida Cuevas - A la Luz de los Cocuyos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Luz de los Cocuyos
При свете светлячков
Hay
amor
de
mis
amores,
te
vengo
a
cantar
mi
copla,
Любовь
моя,
любимый
мой,
тебе
пою
я
песню,
Ando
llena
de
ilusiones,
y
quiero
besar
tu
boca,
Полна
я
грёз,
мечтаний,
и
губы
целовать
твои
хочу,
Quiero
decirte
cositas,
que
traigo
dentro
del
alma,
Хочу
тебе
сказать
то,
что
в
душе
моей
хранится,
Pero
como
son
bonitas,
quiero
decirlas
con
calma,
Но
так
как
это
прекрасно,
хочу
сказать
спокойно,
не
спеша,
Yo
no
se
si
vengas
tu,
yo
no
se
si
vaya
yo,
Не
знаю,
придёшь
ли
ты,
не
знаю,
приду
ли
я,
Pero
has
de
sentir
mis
besos,
y
yo
he
de
sentir
los
tuyos,
Но
ты
почувствуешь
мои
поцелуи,
а
я
- твои,
Y
hemos
de
quedarnos
presos,
a
la
luz
de
los
cocuyos,
И
будем
мы
пленены
при
свете
светлячков,
Te
quiero
mirar
bonita,
sin
penas
y
sin
orgullos,
Хочу
смотреть
на
тебя,
прекрасный
мой,
без
печали
и
гордыни,
Y
quiero
echarme
en
tus
brazos,
a
la
luz,
de
los
cocuyos
И
в
объятиях
твоих
забыться
хочу,
при
свете
светлячков,
Cuantas
noches
de
tu
vida,
habrás
pasado
conmigo,
Сколько
ночей
твоей
жизни
ты
провёл
со
мной,
Contando
las
estrellitas,
y
solo
Dios
de
testigo,
Считая
звёздочки,
и
только
Бог
нам
свидетель,
Siempre
con
la
cara
al
cielo,
cobijados
por
la
luna,
Всегда
с
лицом
к
небу,
укрытые
луной,
Contando
las
estrellitas,
decirles,
una
por
una,
Считая
звёздочки,
называя
одну
за
другой,
Yo
no
se
si
vengas
tu,
yo
no
se
si
vaya
yo
Не
знаю,
придёшь
ли
ты,
не
знаю,
приду
ли
я,
Pero
has
de
sentir
mis
besos,
y
yo
he
de
sentir
los
tuyos,
Но
ты
почувствуешь
мои
поцелуи,
а
я
- твои,
Y
hemos
de
quedarnos
presos,
a
la
luz
de
los
cocuyos,
И
будем
мы
пленены
при
свете
светлячков,
Te
quiero
mirar
bonita,
sin
penas
y
sin
orgullos,
Хочу
смотреть
на
тебя,
прекрасный
мой,
без
печали
и
гордыни,
Y
quiero
echarme
en
tus
brazos,
a
la
luz,
de
los
cocuyos,
И
в
объятиях
твоих
забыться
хочу,
при
свете
светлячков,
A
la
luz
de
los
cocuyos.
При
свете
светлячков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): josé alfredo jiménez
Attention! Feel free to leave feedback.