Lyrics and translation Aida Cuevas - Las Tres Huastecas
Para
hablar
de
la
Huasteca,
hay
que
haber
nacido
allá
Чтобы
говорить
о
Хуастеке,
нужно
родиться
там.
Saborear
la
carne
seca
con
traguitos
de
mezcal
Вкус
вяленого
мяса
с
глотками
мескаля
Fumar
cigarrito
de
hoja,
prenderlo
con
pedernal
Курить
листовую
сигару,
поджигать
ее
кремнем
Y
aquel
que
mejor
lo
moja,
más
largo
lo
fumará
И
тот,
кто
лучше
мочит
его,
тем
дольше
он
будет
курить
Esa
Huasteca,
yo
no
sé
lo
que
tendrá
Эта
Уастека,
я
не
знаю,
что
у
нее
будет.
El
que
una
vez
la
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
Тот,
кто
когда-то
знает
ее,
возвращается
и
остается
там
Huasteca
linda,
yo
no
te
podré
olvidar
Уастека
Линда,
я
не
забуду
тебя.
Si
nací
con
su
creencia,
y
nací
con
tu
cantar
Если
я
родился
с
его
верой,
и
я
родился
с
твоим
пением,
La
Huasteca
Potosina,
tiene
flores
de
a
montón
Уастека
Потосина,
имеет
цветы
от
кучи
Sierras
llenas
de
neblina,
y
laderas
de
ilusión
Горы,
полные
тумана,
и
склоны
иллюзий
En
la
Huasteca
hidalguense
no
se
alquila
el
corazón
В
Huasteca
hidalguense
не
сдается
сердце
Aquel
que
diga
′dispense',
no
amanece
en
su
colchón
Тот,
кто
говорит
"раздайте",
не
рассветает
на
своем
матрасе
Esa
Huasteca,
quién
sabe
lo
que
tendrá
Эта
Хуастека,
кто
знает,
что
у
нее
будет.
El
que
una
vez
la
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
Тот,
кто
когда-то
знает
ее,
возвращается
и
остается
там
Huasteca
linda,
yo
no
te
podré
olvidar
Уастека
Линда,
я
не
забуду
тебя.
Si
nací
con
tu
querencia,
y
nací
con
tu
cantar
Если
я
родился
с
твоей
любовью,
и
я
родился
с
твоей
песней,
Huasteca
Veracruzana,
que
se
arrulla
con
el
mar
Уастека
Веракрузана,
который
воркует
с
морем
Que
canta
con
las
montañas,
y
se
duerme
en
el
palmar
Кто
поет
с
горами,
и
засыпает
в
ладони
Se
lazan
toros
ladinos,
corriendo
por
el
breñal
- Закричал
Быков,
бегая
по
бриньялу.
Mientras
lloran
los
violines,
huapangueando
en
el
corral
Когда
скрипки
плачут,
huapanguing
в
загоне
Esa
Huasteca,
yo
no
sé
lo
que
tendrá
Эта
Уастека,
я
не
знаю,
что
у
нее
будет.
El
que
una
vez
la
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
Тот,
кто
когда-то
знает
ее,
возвращается
и
остается
там
Huasteca
linda,
yo
no
te
podré
olvidar
Уастека
Линда,
я
не
забуду
тебя.
Si
nací
con
tu
querencia,
y
nací
con
tu
cantar
Если
я
родился
с
твоей
любовью,
и
я
родился
с
твоей
песней,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicandro Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.