Lyrics and translation Aida Cuevas - Las Tres Huastecas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Tres Huastecas
Три Уастеки
Para
hablar
de
la
Huasteca,
hay
que
haber
nacido
allá
Чтобы
говорить
об
Уастеке,
нужно
там
родиться,
Saborear
la
carne
seca
con
traguitos
de
mezcal
Вкус
вяленого
мяса
с
глотками
мескаля,
Fumar
cigarrito
de
hoja,
prenderlo
con
pedernal
Курить
сигарету
из
листа,
зажигая
ее
кремнем,
Y
aquel
que
mejor
lo
moja,
más
largo
lo
fumará
И
тот,
кто
лучше
ее
смачивает,
дольше
будет
курить.
Esa
Huasteca,
yo
no
sé
lo
que
tendrá
Эта
Уастека,
я
не
знаю,
что
в
ней
есть,
El
que
una
vez
la
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
Кто
однажды
ее
узнает,
возвращается
и
остается
там.
Huasteca
linda,
yo
no
te
podré
olvidar
Прекрасная
Уастека,
я
не
смогу
тебя
забыть,
Si
nací
con
su
creencia,
y
nací
con
tu
cantar
Ведь
я
родилась
с
ее
верой
и
с
твоей
песней.
La
Huasteca
Potosina,
tiene
flores
de
a
montón
Уастека
Потосина,
у
тебя
цветов
множество,
Sierras
llenas
de
neblina,
y
laderas
de
ilusión
Горы,
полные
тумана,
и
склоны,
полные
иллюзий.
En
la
Huasteca
hidalguense
no
se
alquila
el
corazón
В
Уастеке
Идальго
сердце
не
сдается
в
аренду,
Aquel
que
diga
′dispense',
no
amanece
en
su
colchón
Тот,
кто
скажет
"извините",
не
проснется
на
своем
матрасе.
Esa
Huasteca,
quién
sabe
lo
que
tendrá
Эта
Уастека,
кто
знает,
что
в
ней
есть,
El
que
una
vez
la
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
Кто
однажды
ее
узнает,
возвращается
и
остается
там.
Huasteca
linda,
yo
no
te
podré
olvidar
Прекрасная
Уастека,
я
не
смогу
тебя
забыть,
Si
nací
con
tu
querencia,
y
nací
con
tu
cantar
Ведь
я
родилась
с
твоей
любовью
и
с
твоей
песней.
Huasteca
Veracruzana,
que
se
arrulla
con
el
mar
Уастека
Веракрус,
что
убаюкивается
морем,
Que
canta
con
las
montañas,
y
se
duerme
en
el
palmar
Что
поет
с
горами
и
засыпает
в
пальмовой
роще.
Se
lazan
toros
ladinos,
corriendo
por
el
breñal
Ловят
хитрых
быков,
бегущих
по
зарослям,
Mientras
lloran
los
violines,
huapangueando
en
el
corral
Пока
плачут
скрипки,
играя
уапанго
во
дворе.
Esa
Huasteca,
yo
no
sé
lo
que
tendrá
Эта
Уастека,
я
не
знаю,
что
в
ней
есть,
El
que
una
vez
la
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
Кто
однажды
ее
узнает,
возвращается
и
остается
там.
Huasteca
linda,
yo
no
te
podré
olvidar
Прекрасная
Уастека,
я
не
смогу
тебя
забыть,
Si
nací
con
tu
querencia,
y
nací
con
tu
cantar
Ведь
я
родилась
с
твоей
любовью
и
с
твоей
песней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicandro Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.