Lyrics and translation Aida Cuevas - Me Despertó la Realidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Despertó la Realidad
Меня Разбудила Реальность
Sentí
tristeza
al
comprender,
que
no
fue
un
sueño
Я
почувствовала
грусть,
поняв,
что
это
не
сон,
Que
fue
verdad,
tú
te
habías
ido
para
siempre
Что
это
правда,
ты
ушел
навсегда.
Me
despertó,
la
realidad,
Меня
разбудила
реальность,
Y
fue
la
muerte
И
это
была
смерть
De
mi
alegría
y
mi
ilusión
Моей
радости
и
моей
мечты
De
no
tenerte.
Быть
с
тобой.
Con
que
razón,
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
Как
я
могла
не
заметить
усталость
в
твоих
поцелуях?
Te
pregunte,
Я
спросила
тебя,
Si
todavía
me
querías
Любишь
ли
ты
меня
еще,
Y
con
silencio,
contestabas
mi
pregunta
И
молчанием
ты
отвечал
на
мой
вопрос.
Si
es
tan
divina
la
verdad,
Если
правда
так
божественна,
Porque
mentías?
Почему
ты
лгал?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Я
сделала
все
возможное,
чтобы
однажды
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Ты
полюбил
меня
так,
как
мне
нужно
было.
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenías
В
конце
концов,
мою
любовь
ты
уже
имел.
Yo
con
un
poco,
de
tu
amor
me
conformaba
Мне
было
бы
достаточно
и
капли
твоей
любви,
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
А
ты
даже
не
попрощался,
Cuando
te
fuiste
Когда
уходил.
Y
todavía,
yo
pensaba
que
era
un
sueño
И
я
все
еще
думала,
что
это
сон.
Me
despertó
la
realidad
Меня
разбудила
реальность,
Y
fue
mi
muerte
И
это
была
моя
смерть.
Tu
ausencia
fue,
Твое
отсутствие
стало
De
mi
existir
el
cruel
veneno.
Жестоким
ядом
моего
существования.
Con
que
razón,
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
Как
я
могла
не
заметить
усталость
в
твоих
поцелуях?
Te
pregunte,
Я
спросила
тебя,
Si
todavía
me
querías
Любишь
ли
ты
меня
еще,
Y
con
silencio,
contestabas
mi
pregunta
И
молчанием
ты
отвечал
на
мой
вопрос.
Si
es
tan
divina
la
verdad,
Если
правда
так
божественна,
Porque
mentías?
Почему
ты
лгал?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Я
сделала
все
возможное,
чтобы
однажды
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Ты
полюбил
меня
так,
как
мне
нужно
было.
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenías
В
конце
концов,
мою
любовь
ты
уже
имел.
Yo
con
un
poco,
de
tu
amor
me
conformaba
Мне
было
бы
достаточно
и
капли
твоей
любви,
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
А
ты
даже
не
попрощался,
Cuando
te
fuiste
Когда
уходил.
Yo
pensaba
que
era
un
sueño
Думала,
что
это
сон.
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Меня
разбудила
реальность,
и
это
была
моя
смерть.
Tu
ausencia
fue,
de
mi
existir
el
cruel
veneno
Твое
отсутствие
стало
жестоким
ядом
моего
существования.
Compositores:
Alberto
Aguilera
Valadez
Compositores:
Alberto
Aguilera
Valadez
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Attention! Feel free to leave feedback.