Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
poseerte,
aunque
quisiera
Не
могу
я
обладать
тобой,
хоть
и
захочу
No
puedo
disfrutarte
con
frenesí
Не
могу
наслаждаться
тобой
в
исступлении
Está
la
sociedad
que
juzga
mi
quimera
Вот
общество,
что
судит
мою
химеру
No
puedo
aunque
quisiera
estar
cerca
de
ti
Не
могу,
хоть
и
захочу,
быть
рядом
с
тобой
No
te
tomo,
no
puedo
poseerte
Не
возьму
тебя,
не
могу
обладать
тобой
Siempre
estará
la
gente
metida
entre
los
dos
Всегда
будут
люди
меж
нами
No
te
tomo
a
pesar
de
quererte
Не
возьму
тебя,
хоть
и
люблю
Para
mi
mala
suerte,
te
amo
y
lo
sabe
Dios
К
моему
несчастью,
люблю
тебя,
и
Бог
то
знает
Es
por
eso
que
silenciosamente
Вот
почему
молчаливо
A
mi
cariño
ardiente
lo
miro
de
otro
modo
На
свою
пылкую
нежность
смотрю
иначе
Eres
mi
vida
y
a
pesar
de
quererte
Ты
— жизнь
моя,
и
хоть
люблю
Para
mi
mala
suerte,
fíjate,
no
te
tomo
К
моему
несчастью,
смотри,
не
возьму
тебя
No
te
tomo,
no
te
tomo,
no
te
tomo
Не
возьму
тебя,
не
возьму,
не
возьму
No
te
tomo,
no
te
tomo,
no
te
tomo
Не
возьму
тебя,
не
возьму,
не
возьму
No
te
tomo,
no
puedo
poseerte
Не
возьму
тебя,
не
могу
обладать
тобой
Siempre
estará
la
gente
metida
entre
los
dos
Всегда
будут
люди
меж
нами
No
te
tomo
a
pesar
de
quererte
Не
возьму
тебя,
хоть
и
люблю
Para
mi
mala
suerte,
te
amo
y
lo
sabe
Dios
К
моему
несчастью,
люблю
тебя,
и
Бог
то
знает
Es
por
eso
que
silenciosamente
Вот
почему
молчаливо
A
mi
cariño
ardiente
lo
miro
de
otro
modo
На
свою
пылкую
нежность
смотрю
иначе
Eres
mi
vida
y
a
pesar
de
quererte
Ты
— жизнь
моя,
и
хоть
люблю
Para
mi
mala
suerte,
fíjate,
no
te
tomo
К
моему
несчастью,
смотри,
не
возьму
тебя
No
te
tomo,
no
te
tomo,
no
te
tomo
Не
возьму
тебя,
не
возьму,
не
возьму
No
te
tomo,
no
te
tomo,
no
te
tomo
Не
возьму
тебя,
не
возьму,
не
возьму
No
te
tomo,
fíjate,
no
te
tomo
Не
возьму
тебя,
смотри,
не
возьму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.