Aida Cuevas - Te Doy Las Gracias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aida Cuevas - Te Doy Las Gracias




Te Doy Las Gracias
Благодарю тебя
Ahora que te has ido, duermo tranquila todas las noches...
Теперь, когда ты ушел, я спокойно сплю по ночам...
Ahora que ya soy libre, despierto alegre sin tus reproches.
Теперь, когда я свободна, просыпаюсь без твоих упреков.
Ahora que te has ido, vivo la vida como yo quiera...
Теперь, когда ты ушел, я живу так, как хочу...
Ahora que ya soy libre, vivo dichosa como antes era.
Теперь, когда я свободна, живу счастливо, как раньше.
No me interesa saber si estás, si vienes o vas...
Мне не интересно, здесь ты или нет, приходишь или уходишь...
No tengo celos, ni dudas, ni nada,
Нет ни ревности, ни сомнений, ничего...
Ni la incertidumbre que estaba acabando con toda mi vida.
Только больше никакой неуверенности, которая разрушала мою жизнь.
No me interesa saber si estás, si vienes o vas...
Мне не интересно, здесь ты или нет, приходишь или уходишь...
Yo ya no sufro, no lloro,
Я больше не страдаю, не плачу,
No extraño y tienes la culpa por
Не скучаю, в чем виноват только ты
Tantos engaños, por tantas mentiras.
За столько лжи, за столько обмана.
Si vieras ¿cuánto he cambiado...? ya no es lo mismo...
Если бы ты видел, насколько я изменилась... все по-другому...
Te doy las gracias sinceramente porque te has ido.
Я искренне благодарю тебя за то, что ты ушел.
Si vieras ¿cuánto he cambiado sin tu presencia?
Если бы ты видел, как я изменилась без твоего присутствия?
Ahora río y vivo la vida a mi conveniencia.
Теперь я смеюсь, и теперь я живу так, как хочу.
No me arrepiento del ayer,
Я не жалею о прошлом,
Fue una experiencia que al final me abrió los ojos para ver que tengo
Это был опыт, который в конечном итоге открыл мне глаза и дал понять, что у меня
Mucho más que dar y bellas cosas por hacer,
Есть силы дать еще больше и что есть прекрасные вещи, которые нужно сделать,
me estorbabas nada más... ahora soy libre, ahora soy libre.
Ты только мешал мне... теперь я свободна.
Dios quiera que nunca, que nunca, que nunca, que nunca, que nunca,
Дай Бог, чтобы ты никогда, никогда, никогда, никогда, никогда,
Que nunca, que nunca, que nunca,
Никогда, никогда, никогда,
Que nunca, que nunca, que nunca vuelvas.
Никогда, никогда, никогда не возвращался.
No me interesa saber si estás, si vienes o vas...
Мне не интересно, здесь ты или нет, приходишь или уходишь...
No tengo celos, ni dudas, ni nada,
Нет ни ревности, ни сомнений, ничего...
Ni la incertidumbre que estaba acabando con toda mi vida.
Только больше никакой неуверенности, которая разрушала мою жизнь.
No me interesa saber si estás, si vienes o vas...
Мне не интересно, здесь ты или нет, приходишь или уходишь...
Yo ya no sufro, no lloro,
Я больше не страдаю, не плачу,
No extraño y tienes la culpa por
Не скучаю, в чем виноват только ты
Tantos engaños, por tantas mentiras...
За столько лжи, за столько обмана...
Por tantas mentiras...
За столько обмана...
Por tantas mentiras...
За столько обмана...
Por tantas mentiras.
За столько обмана.





Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Attention! Feel free to leave feedback.