Lyrics and translation Aida Cuevas - Yo Te Olvidé Primero
Yo Te Olvidé Primero
Я забыла тебя первой
¿Qué
tanto
me
amenazas
con
tu
olvido?
Что
ты
мне
угрожаешь
своим
забвением?
Si
hace
mucho
que
tu
amor
no
va
conmigo
Если
твоя
любовь
давно
уже
не
со
мной.
Qué
ingenuo,
si
te
crees
indispensable
Какой
наивный,
если
ты
считаешь
себя
незаменимым.
Sin
ti
estaré
mejor,
ni
duda
cabe
Без
тебя
мне
будет
лучше,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
¿Qué
tanto
me
repites
que
has
de
irte?
Что
ты
мне
твердишь,
что
уйдешь?
A
probarte
en
otros
labios
que
te
sepan
diferente
Чтобы
попробовать
другие
губы,
которые
будут
целовать
тебя
по-другому.
Ya
no
podrás
herirme
Ты
больше
не
сможешь
ранить
меня,
Porque
yo
ya
no
te
quiero
Потому
что
я
тебя
больше
не
люблю.
Y
guárdate
tu
olvido
И
оставь
себе
свое
забвение,
Que
yo
te
olvidé
primero
Потому
что
я
забыла
тебя
первой.
Ya
no
podrás
herirme,
porque
yo
ya
no
te
quiero
Ты
больше
не
сможешь
ранить
меня,
потому
что
я
тебя
больше
не
люблю.
Y
cuando
te
pregunten
por
mi
amor
И
когда
тебя
спросят
о
моей
любви,
No
se
te
olvide
Не
забудь,
Que
tú
no
me
olvidaste,
que
yo
te
olvidé
primero
Что
не
ты
меня
забыл,
а
я
тебя
забыла
первой.
Y
cuando
te
pregunten
por
mi
amor,
no
se
te
olvide
И
когда
тебя
спросят
о
моей
любви,
не
забудь,
Que
tú
no
me
olvidaste,
que
yo
te
olvidé
primero
Что
не
ты
меня
забыл,
а
я
тебя
забыла
первой.
Yo
soy
la
que
te
quita
del
camino
Это
я
убираю
тебя
со
своего
пути.
Soy
yo
la
que
te
olvida
ahorita
mismo
Это
я
забываю
тебя
прямо
сейчас.
Me
voy,
porque
tu
amor
es
un
martirio
Я
ухожу,
потому
что
твоя
любовь
— это
мучение.
Y
quédate
con
todo
tu
egoísmo
И
оставайся
со
всем
своим
эгоизмом.
¿Qué
tanto
me
repites
que
has
de
irte?
Что
ты
мне
твердишь,
что
уйдешь?
A
probarte
en
otros
labios
que
te
sepan
diferente
Чтобы
попробовать
другие
губы,
которые
будут
целовать
тебя
по-другому.
Ya
no
podrás
herirme
Ты
больше
не
сможешь
ранить
меня,
Porque
yo
ya
no
te
quiero
Потому
что
я
тебя
больше
не
люблю.
Y
guárdate
tu
olvido
И
оставь
себе
свое
забвение,
Que
yo
te
olvidé
primero
Потому
что
я
забыла
тебя
первой.
Ya
no,
ya
no,
no,
no
podrás
herirme,
porque
yo
ya
no
te
quiero
Ты
больше
не
сможешь
ранить
меня,
потому
что
я
тебя
больше
не
люблю.
Y
cuando
te
pregunten
por
mi
amor
И
когда
тебя
спросят
о
моей
любви,
No
se
te
olvide
Не
забудь,
Que
tú
no
me
olvidaste,
que
yo
te
olvidé
primero
Что
не
ты
меня
забыл,
а
я
тебя
забыла
первой.
Y
cuando
te
pregunten
por
mi
amor,
no
se
te
olvide
И
когда
тебя
спросят
о
моей
любви,
не
забудь,
Que
tú
no
me
olvidaste
Что
не
ты
меня
забыл,
Que
yo
te
olvidé
primero
Что
я
тебя
забыла
первой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Gutierrez Lopez, Enrique Elias Buchelly Campos
Attention! Feel free to leave feedback.