Aida Shahghasemi feat. Bryan Nichols & Jacqueline Ultan - Sea of Trees (feat. Bryan Nichols & Jacqueline Ultan) - translation of the lyrics into German




Sea of Trees (feat. Bryan Nichols & Jacqueline Ultan)
Meer der Bäume (feat. Bryan Nichols & Jacqueline Ultan)
برای کودکان سوگند باید خورد
Für die Kinder muss man schwören,
که روزی،موج می زد،بال می گسترد, چون دریا،درخت اینجا
dass einst, Wogen schlug, Flügel ausbreitete, wie das Meer, der Baum hier,
فشانده گیسوان رودی
seine Haare fließen ließ wie ein Fluss,
گشوده بازوان دشتی
seine Arme öffnete wie eine Ebene,
چمنزاری و گلگشتی
eine Wiese und ein Blumengarten.
چه پیش آمد
Was ist geschehen?
چه پیش آمد
Was ist geschehen?
که آن گل های خوبی ناگهان پژمرد؟
Dass jene schönen Blumen plötzlich verwelkten?
محبت را و رحمت را
Liebe und Barmherzigkeit,
مگر دستی شبی دزدید و با خود برد
hat etwa eine Hand sie nachts gestohlen und mitgenommen?
کجا باور کنند آن روزگاران را
Wie sollen sie jene vergangenen Tage glauben?
برای کودکان سوگند باید خورد
Für die Kinder, mein Lieber, muss man schwören.





Writer(s): Aida Shahghasemi, Fereidoun Moshiri


Attention! Feel free to leave feedback.