Lyrics and translation Aiden Dodge - Unscathed (Unfazed)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unscathed (Unfazed)
Цел и невредим (Невозмутим)
Didn't
y'all
learn
your
lesson?
Разве
вы,
детка,
не
усвоили
урок?
If
you
try
to
test
me,
it'll
get
messy
Если
ты
попытаешься
испытать
меня,
будет
грязно
I'm
scorin'
goals
like
Messi
Я
забиваю
голы,
как
Месси
I'm
aggressively
zesty,
test
me
Я
агрессивно
пикантный,
попробуй
меня
Aiden
Dodge
on
the
battlefield
Эйден
Додж
на
поле
битвы
Goin'
all
out,
shit's
for
real
Иду
ва-банк,
всё
по-настоящему
Keepin'
myself
out
of
that
cage
Держусь
подальше
от
этой
клетки
And
after
all
the
bullets
shot,
I'm
still
И
после
всех
выпущенных
пуль,
я
всё
ещё
Aiden
Dodge
on
the
battlefield
Эйден
Додж
на
поле
битвы
Goin'
all
out,
shit's
for
real
Иду
ва-банк,
всё
по-настоящему
Keepin'
myself
out
of
that
cage
Держусь
подальше
от
этой
клетки
And
after
all
the
bullets
shot,
I'm
still
unscathed
(unfazed)
И
после
всех
выпущенных
пуль,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
(невозмутим)
I've
gained
self-esteem
so
I
don't
need
your
praise
(or
raise)
Я
обрёл
уверенность
в
себе,
поэтому
мне
не
нужна
твоя
похвала
(или
повышение)
I
don't
needs
you
tellin'
me
where
to
stand
I
know
my
place
(my
place)
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
указывала
мне,
где
моё
место,
я
знаю
своё
место
(своё
место)
Tryna
take
me
down
won't
do
shit
to
help
your
case
(your
case)
Попытка
убрать
меня
не
поможет
твоему
делу
(твоему
делу)
Unlike
you
and
your
boys,
I'm
still
unscathed
(unfazed)
В
отличие
от
тебя
и
твоих
подружек,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
(невозмутим)
I've
gained
self-esteem
so
I
don't
need
your
praise
(or
raise)
Я
обрёл
уверенность
в
себе,
поэтому
мне
не
нужна
твоя
похвала
(или
повышение)
I
don't
needs
you
tellin'
me
where
to
stand
I
know
my
place
(my
place)
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
указывала
мне,
где
моё
место,
я
знаю
своё
место
(своё
место)
Tryna
take
me
down
won't
do
shit
to
help
your
case
Попытка
убрать
меня
не
поможет
твоему
делу
Unlike
you
and
your
boys,
I'm
still
unscathed
В
отличие
от
тебя
и
твоих
подружек,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
You
try
to
rate
my
skills
like
you
know
what
you're
talkin'
about
Ты
пытаешься
оценить
мои
навыки,
как
будто
знаешь,
о
чём
говоришь
Tryna
take
me
down
a
hole
when
I'd
rather
go
my
own
route
Ты
пытаешься
загнать
меня
в
яму,
когда
я
предпочитаю
идти
своим
путём
I'm
making
my
way
near
the10k
hours
Я
приближаюсь
к
10
000
часам
Building
up
power,
getting
shit
louder
Накапливаю
мощь,
делаю
всё
громче
Mixing
emotions
like
clam
chowder
Смешиваю
эмоции,
как
суп
из
моллюсков
And
using
oTT
like
it's
chocolate
powder
(I'm
still)
И
использую
oTT,
как
будто
это
шоколадный
порошок
(я
всё
ещё)
Unscathed
(unfazed)
Цел
и
невредим
(невозмутим)
I've
gained
self-esteem
so
I
don't
need
your
praise
(or
raise)
Я
обрёл
уверенность
в
себе,
поэтому
мне
не
нужна
твоя
похвала
(или
повышение)
I
don't
needs
you
tellin'
me
where
to
stand
I
know
my
place
(my
place)
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
указывала
мне,
где
моё
место,
я
знаю
своё
место
(своё
место)
Tryna
take
me
down
won't
do
shit
to
help
your
case
(your
case)
Попытка
убрать
меня
не
поможет
твоему
делу
(твоему
делу)
Unlike
you
and
your
boys,
I'm
still
unscathed
(unfazed)
В
отличие
от
тебя
и
твоих
подружек,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
(невозмутим)
Haters
tryna
take
me
down,
but
I'm
still
building
up
the
rave
(the
rave)
Хейтеры
пытаются
убрать
меня,
но
я
всё
ещё
строю
рейв
(рейв)
While
I'm
out
on
the
stage
they're
stuck
inside
a
cave
(a
cave)
Пока
я
на
сцене,
они
застряли
в
пещере
(в
пещере)
After
everything
they've
tried,
can
they
see
I'm
still
unscathed?
(unfazed)
После
всего,
что
они
перепробовали,
неужели
они
не
видят,
что
я
всё
ещё
цел
и
невредим?
(невозмутим)
They
won't
give
up
but
I'm
still
unscathed
Они
не
сдадутся,
но
я
всё
ещё
цел
и
невредим
Aiden
Dodge
coming
to
the
rave,
I
am
still
unscathed
Эйден
Додж
едет
на
рейв,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
After
all
the
moshpits
I
have
been
in
I
am
still
unfazed
После
всех
мошпитов,
в
которых
я
побывал,
я
всё
ещё
невозмутим
Aiden
Dodge
coming
to
the
rave,
I
am
still
unscathed
Эйден
Додж
едет
на
рейв,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
After
all
the
moshpits
I
have
been
in
I
am
still
unfazed
(chant
it!)
После
всех
мошпитов,
в
которых
я
побывал,
я
всё
ещё
невозмутим
(скандируй
это!)
Aiden
Dodge
coming
to
the
rave,
I
am
still
unscathed
Эйден
Додж
едет
на
рейв,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
After
all
the
moshpits
I
have
been
in
I
am
still
unfazed
После
всех
мошпитов,
в
которых
я
побывал,
я
всё
ещё
невозмутим
Aiden
Dodge
coming
to
the
rave,
I
am
still
unscathed
Эйден
Додж
едет
на
рейв,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
After
all
the
moshpits
I
have
been
in
I
am
still
unfazed
После
всех
мошпитов,
в
которых
я
побывал,
я
всё
ещё
невозмутим
Aiden
Dodge
coming
to
the
rave,
I
am
still
unscathed
Эйден
Додж
едет
на
рейв,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
After
all
the
moshpits
I
have
been
in
I
am
still
unfazed
После
всех
мошпитов,
в
которых
я
побывал,
я
всё
ещё
невозмутим
Aiden
Dodge
coming
to
the
rave,
I
am
still
unscathed
Эйден
Додж
едет
на
рейв,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
After
all
the
moshpits
I
have
been
in
I
am
still
unfazed
После
всех
мошпитов,
в
которых
я
побывал,
я
всё
ещё
невозмутим
I
am
still
unscathed!
Я
всё
ещё
цел
и
невредим!
I'm
still
unscathed
(unfazed)
Я
всё
ещё
цел
и
невредим
(невозмутим)
I've
gained
self
esteem
so
I
don't
need
your
praise
(or
raise)
Я
обрёл
уверенность
в
себе,
поэтому
мне
не
нужна
твоя
похвала
(или
повышение)
I
don't
need
you
tellin'
me
where
to
stand,
I
know
my
place
(my
place)
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
указывала
мне,
где
моё
место,
я
знаю
своё
место
(своё
место)
Tryna
take
me
down
won't
do
shit
to
help
your
case
(your
case)
Попытка
убрать
меня
не
поможет
твоему
делу
(твоему
делу)
Unlike
you
and
your
boys,
I'm
still
unscathed
В
отличие
от
тебя
и
твоих
подружек,
я
всё
ещё
цел
и
невредим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aiden Dodge
Attention! Feel free to leave feedback.