Aiden Dodge - Unscathed (Unfazed) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aiden Dodge - Unscathed (Unfazed)




Unscathed (Unfazed)
Цел и невредим (Невозмутим)
Didn't y'all learn your lesson?
Разве вы, детка, не усвоили урок?
If you try to test me, it'll get messy
Если ты попытаешься испытать меня, будет грязно
I'm scorin' goals like Messi
Я забиваю голы, как Месси
I'm aggressively zesty, test me
Я агрессивно пикантный, попробуй меня
Aiden Dodge on the battlefield
Эйден Додж на поле битвы
Goin' all out, shit's for real
Иду ва-банк, всё по-настоящему
Keepin' myself out of that cage
Держусь подальше от этой клетки
And after all the bullets shot, I'm still
И после всех выпущенных пуль, я всё ещё
Aiden Dodge on the battlefield
Эйден Додж на поле битвы
Goin' all out, shit's for real
Иду ва-банк, всё по-настоящему
Keepin' myself out of that cage
Держусь подальше от этой клетки
And after all the bullets shot, I'm still unscathed (unfazed)
И после всех выпущенных пуль, я всё ещё цел и невредим (невозмутим)
I've gained self-esteem so I don't need your praise (or raise)
Я обрёл уверенность в себе, поэтому мне не нужна твоя похвала (или повышение)
I don't needs you tellin' me where to stand I know my place (my place)
Мне не нужно, чтобы ты указывала мне, где моё место, я знаю своё место (своё место)
Tryna take me down won't do shit to help your case (your case)
Попытка убрать меня не поможет твоему делу (твоему делу)
Unlike you and your boys, I'm still unscathed (unfazed)
В отличие от тебя и твоих подружек, я всё ещё цел и невредим (невозмутим)
I've gained self-esteem so I don't need your praise (or raise)
Я обрёл уверенность в себе, поэтому мне не нужна твоя похвала (или повышение)
I don't needs you tellin' me where to stand I know my place (my place)
Мне не нужно, чтобы ты указывала мне, где моё место, я знаю своё место (своё место)
Tryna take me down won't do shit to help your case
Попытка убрать меня не поможет твоему делу
Unlike you and your boys, I'm still unscathed
В отличие от тебя и твоих подружек, я всё ещё цел и невредим
You try to rate my skills like you know what you're talkin' about
Ты пытаешься оценить мои навыки, как будто знаешь, о чём говоришь
Tryna take me down a hole when I'd rather go my own route
Ты пытаешься загнать меня в яму, когда я предпочитаю идти своим путём
I'm making my way near the10k hours
Я приближаюсь к 10 000 часам
Building up power, getting shit louder
Накапливаю мощь, делаю всё громче
Mixing emotions like clam chowder
Смешиваю эмоции, как суп из моллюсков
And using oTT like it's chocolate powder (I'm still)
И использую oTT, как будто это шоколадный порошок всё ещё)
Unscathed (unfazed)
Цел и невредим (невозмутим)
I've gained self-esteem so I don't need your praise (or raise)
Я обрёл уверенность в себе, поэтому мне не нужна твоя похвала (или повышение)
I don't needs you tellin' me where to stand I know my place (my place)
Мне не нужно, чтобы ты указывала мне, где моё место, я знаю своё место (своё место)
Tryna take me down won't do shit to help your case (your case)
Попытка убрать меня не поможет твоему делу (твоему делу)
Unlike you and your boys, I'm still unscathed (unfazed)
В отличие от тебя и твоих подружек, я всё ещё цел и невредим (невозмутим)
Haters tryna take me down, but I'm still building up the rave (the rave)
Хейтеры пытаются убрать меня, но я всё ещё строю рейв (рейв)
While I'm out on the stage they're stuck inside a cave (a cave)
Пока я на сцене, они застряли в пещере пещере)
After everything they've tried, can they see I'm still unscathed? (unfazed)
После всего, что они перепробовали, неужели они не видят, что я всё ещё цел и невредим? (невозмутим)
They won't give up but I'm still unscathed
Они не сдадутся, но я всё ещё цел и невредим
Aiden Dodge coming to the rave, I am still unscathed
Эйден Додж едет на рейв, я всё ещё цел и невредим
After all the moshpits I have been in I am still unfazed
После всех мошпитов, в которых я побывал, я всё ещё невозмутим
Aiden Dodge coming to the rave, I am still unscathed
Эйден Додж едет на рейв, я всё ещё цел и невредим
After all the moshpits I have been in I am still unfazed (chant it!)
После всех мошпитов, в которых я побывал, я всё ещё невозмутим (скандируй это!)
Aiden Dodge coming to the rave, I am still unscathed
Эйден Додж едет на рейв, я всё ещё цел и невредим
After all the moshpits I have been in I am still unfazed
После всех мошпитов, в которых я побывал, я всё ещё невозмутим
Aiden Dodge coming to the rave, I am still unscathed
Эйден Додж едет на рейв, я всё ещё цел и невредим
After all the moshpits I have been in I am still unfazed
После всех мошпитов, в которых я побывал, я всё ещё невозмутим
Aiden Dodge coming to the rave, I am still unscathed
Эйден Додж едет на рейв, я всё ещё цел и невредим
After all the moshpits I have been in I am still unfazed
После всех мошпитов, в которых я побывал, я всё ещё невозмутим
Aiden Dodge coming to the rave, I am still unscathed
Эйден Додж едет на рейв, я всё ещё цел и невредим
After all the moshpits I have been in I am still unfazed
После всех мошпитов, в которых я побывал, я всё ещё невозмутим
I am still unscathed!
Я всё ещё цел и невредим!
I'm still unscathed (unfazed)
Я всё ещё цел и невредим (невозмутим)
I've gained self esteem so I don't need your praise (or raise)
Я обрёл уверенность в себе, поэтому мне не нужна твоя похвала (или повышение)
I don't need you tellin' me where to stand, I know my place (my place)
Мне не нужно, чтобы ты указывала мне, где моё место, я знаю своё место (своё место)
Tryna take me down won't do shit to help your case (your case)
Попытка убрать меня не поможет твоему делу (твоему делу)
Unlike you and your boys, I'm still unscathed
В отличие от тебя и твоих подружек, я всё ещё цел и невредим





Writer(s): Aiden Dodge


Attention! Feel free to leave feedback.