Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
been
in
my
own
head
lately
Ich
war
in
letzter
Zeit
so
in
meinem
Kopf
gefangen
Pacing
back
and
forth
between
the
good,
the
bad,
the
safe
Laufe
hin
und
her
zwischen
dem
Guten,
dem
Schlechten,
dem
Sicheren
'Cause
I
gotta
feel
the
failings
Denn
ich
muss
das
Scheitern
spüren
Scared
I
might
go
insane
Hab
Angst,
dass
ich
den
Verstand
verlieren
könnte
Fuck
I
got
a
migraine,
yeah
Verdammt,
ich
hab
Migräne,
ja
But
I′m
trying
my
best
to
be
okay,
okay
Aber
ich
versuche
mein
Bestes,
okay
zu
sein,
okay
Then
I'm
telling
myself
that
there's
no
way,
no
way
Dann
sag
ich
mir,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt,
keinen
Weg
Keep
telling
myself
that
there′s
no
way,
no
way
Sag
mir
immer
wieder,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt,
keinen
Weg
Oh,
I
chainsmoke
′til
I'm
black
in
the
lungs
Oh,
ich
rauche
Kette,
bis
meine
Lunge
schwarz
ist
But
that
don′t
help
me
Aber
das
hilft
mir
nicht
But
that
don't
help
me
Aber
das
hilft
mir
nicht
And
I
cling
to
a
bottle
Und
ich
klammere
mich
an
eine
Flasche
′Cause
it's
keeping
me
numb
Weil
sie
mich
taub
macht
But
that
don′t
help
me
Aber
das
hilft
mir
nicht
Can
someone
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
'Cause
I
can't
help
me
Denn
ich
kann
mir
nicht
helfen
I′m
tryna
find
a
remedy
Ich
versuch',
ein
Heilmittel
zu
finden
To
drown
out
my
anxiety
Um
meine
Angst
zu
ertränken
Something
that
can
set
me
free
Etwas,
das
mich
befreien
kann
Oh,
I
hate
this
part
of
me
Oh,
ich
hasse
diesen
Teil
von
mir
I′m
tryna
find
a
remedy
Ich
versuch',
ein
Heilmittel
zu
finden
To
drown
out
my
anxiety
Um
meine
Angst
zu
ertränken
Something
that
can
set
me
free
Etwas,
das
mich
befreien
kann
Oh,
I
hate
this
part
of
me
Oh,
ich
hasse
diesen
Teil
von
mir
Tempted
by
my
vices
Verführt
von
meinen
Lastern
I
just
need
advice
on,
how
to
deal
with
life,
so
hectic
Ich
brauche
nur
Rat,
wie
ich
mit
dem
Leben
umgehen
soll,
so
hektisch
Used
to
be
the
best
at
dealing
with
the
setbacks
Früher
war
ich
der
Beste
darin,
mit
Rückschlägen
umzugehen
Now
I'm
just
plain-out
desperate
Jetzt
bin
ich
einfach
nur
verzweifelt
I′m
trying
my
best
to
be
okay,
okay
Ich
versuche
mein
Bestes,
okay
zu
sein,
okay
Then
I'm
telling
myself
that
there′s
no
way,
no
way
Dann
sag
ich
mir,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt,
keinen
Weg
Keep
telling
myself
that
there's
no
way,
no
way
Sag
mir
immer
wieder,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt,
keinen
Weg
Oh,
I
chainsmoke
′til
I'm
black
in
the
lungs
Oh,
ich
rauche
Kette,
bis
meine
Lunge
schwarz
ist
I'm
black
in
the
lungs
Meine
Lunge
ist
schwarz
But
that
don′t
help
me
Aber
das
hilft
mir
nicht
But
that
don′t
help
me
Aber
das
hilft
mir
nicht
And
I
cling
to
a
bottle
Und
ich
klammere
mich
an
eine
Flasche
'Cause
it′s
keeping
me
numb
Weil
sie
mich
taub
macht
But
that
don't
help
me
Aber
das
hilft
mir
nicht
Can
someone
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
′Cause
I
can't
help
me
Denn
ich
kann
mir
nicht
helfen
I′m
tryna
find
a
remedy
Ich
versuch',
ein
Heilmittel
zu
finden
To
drown
out
my
anxiety
Um
meine
Angst
zu
ertränken
Something
that
can
set
me
free
Etwas,
das
mich
befreien
kann
Oh,
I
hate
this
part
of
me
Oh,
ich
hasse
diesen
Teil
von
mir
I'm
tryna
find
a
remedy
Ich
versuch',
ein
Heilmittel
zu
finden
To
drown
out
my
anxiety
Um
meine
Angst
zu
ertränken
Something
that
can
set
me
free
Etwas,
das
mich
befreien
kann
Oh,
I
hate
this
part
of
me
Oh,
ich
hasse
diesen
Teil
von
mir
Tryna
find
a
remedy
(Ooh-ooh)
Versuch',
ein
Heilmittel
zu
finden
(Ooh-ooh)
I'm
tryna
find
a
remedy
Ich
versuch',
ein
Heilmittel
zu
finden
To
drown
out
this
anxiety
Um
diese
Angst
zu
ertränken
Oh,
I
chainsmoke
′til
I′m
black
in
the
lungs
Oh,
ich
rauche
Kette,
bis
meine
Lunge
schwarz
ist
But
that
don't
help
me
Aber
das
hilft
mir
nicht
Could
someone
help
me?
Könnte
mir
jemand
helfen?
′Cause
I
can't
help
me
Denn
ich
kann
mir
nicht
helfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Stouffer, Kayla Diamond, Aiden Myers
Album
Help Me
date of release
20-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.