за пазухой у христа
Am Busen Christi
Двое
суток
на
ногах,
вокруг
чистого
листа
Zwei
Tage
auf
den
Beinen,
ringsum
ein
leeres
Blatt
Я
лежу
на
облаках,
за
пазухой
у
Христа
Ich
lieg
auf
Wolken,
am
Busen
Christi
genäht
За
пазухой
у
Христа
ни
болезней,
ни
нужды
Am
Busen
Christi,
kein
Leid,
keine
Not
Мы
засыпаем
навсегда,
потому,
что
мы
не
нужны
Wir
schlafen
für
immer
ein,
denn
wir
sind
unerwünscht
hier,
Gott
Что
бы
я
ни
сказал
— люби
меня,
люби
Was
auch
immer
ich
sag,
lieb
mich,
lieb
mich
nur
Я
есть
начало
начал,
эхо
войны
Ich
bin
Anfang
vom
Anfang,
Echo
vom
Krieg,
bin
pur
Отпусти
меня
домой
Lass
mich
heimgeh'n
Я
гнию
в
твоих
руках
Ich
verfaul
in
deiner
Hand
Дай
мне
грязь,
дай
мне
боль
Gib
mir
Dreck,
gib
mir
Schmertz
Дай
почувствовать
себя
Gib,
dass
ich
mich
fühlen
kann
Самым
смертным
из
людей
Als
sterblichster
aller
Menschen
По-другому
мне
никак
Anders
geht's
für
mich
nicht,
Mann
Отпусти
меня
домой
Lass
mich
heimgeh'n
Чтоб
я
всю
жизнь
тебя
искал
Damit
ich
dich
mein
Leben
lang
such'
brennend
Когда
глаза
наливаются
краской
Wenn
sich
die
Augen
mit
Farbe
anfüllen
Сердце
испачкано
грязью
и
блядством
Das
Herz
ist
beschmutzt
mit
Schmutz
und
Gemeinheit
Труд
неоправдан
и
нехуй
стараться
Arbeit
ungesühnt
und
keine
Lust
zu
sich
plag'n
Любая
оплошность
— крест
на
репутации
Jeder
Fehltritt
ist
'n
Kreuz
auf
dem
guten
Namen
Люди
не
знают
себе
цены,
но
я
всегда
был
к
этому
готов
Menschen
kennen
ihren
Wert
nicht,
doch
war
ich
stets
bereit
Мои
ровесники
выпрыгивали
из
штанов
Meine
Altersgenossen
sprangen
vor
Begeisterung
Я
вот
запрыгнул
обратно
в
свои
штаны
Ich
sprang
zurück
in
meine
Hosen
ganz
heimlich
И
всё,
что
есть
в
моих
карманах
— подарили
пацаны
Und
alles
in
meinen
Taschen
schenkten
mir
die
Jungs
На
обочине
мне
было
нехуй
делать,
я
молился
боженьке
Am
Straßenrand
gab's
nichts
zu
tun,
ich
betete
zum
Göttchen
И
моя
музыка
взяла
меня
в
заложники
Und
meine
Musik
nahm
mich
als
Geisel
und
in
Fesseln
С
обочины
прям
в
золотую
клетку
Vom
Straßenrand
direkt
in
den
goldenen
Käfig
Подарила
целый
мир,
в
котором
тоже
делать
нехуй
Schenkte
mir
die
ganze
Welt,
in
der
auch
nichts
zu
tun
ist,
schräg
Отпусти
меня
домой
Lass
mich
heimgeh'n
Я
гнию
в
твоих
руках
Ich
verfaul
in
deiner
Hand
Дай
мне
грязь,
дай
мне
боль
Gib
mir
Dreck,
gib
mir
Schmertz
Дай
почувствовать
себя
Gib,
dass
ich
mich
fühlen
kann
Самым
смертным
из
людей
Als
sterblichster
aller
Menschen
По-другому
мне
никак
Anders
geht's
für
mich
nicht,
Mann
Отпусти
меня
домой
Lass
mich
heimgeh'n
Чтоб
я
всю
жизнь
тебя
искал
Damit
ich
dich
mein
Leben
lang
such'
brennend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): кособуцкий владислав сергеевич, мелюк андрей сергеевич
Attention! Feel free to leave feedback.