Aikko - напрокат - translation of the lyrics into German

напрокат - Aikkotranslation in German




напрокат
Auf Miete
Вокруг соберётся туча зевак, лёгкий испуг
Eine Schaulustigen-Menge sammelt sich, leichte Panik
Все говорят, все чё-то ждут
Alle reden, alle warten auf was
Мне продолжать или больше не нужно
Soll ich weitermachen oder ist es genug?
Так много внимания снегом на голову
So viel Aufmerksamkeit wie Schnee auf dem Kopf
Просто сюжет или новое имя?
Einfach eine Handlung oder ein neuer Name?
Принять, что никто тебя больше не вспомнит
Akzeptieren, dass niemand mehr dich vermisst
Или всю дорогу стрелять холостыми
Oder den ganzen Weg mit Platzpatronen schießen
Делов-то лишь договориться с собой, чем-то себя подкупить
Muss nur mit mir selbst ausmachen, mich irgendwie bestechen
Но ради чего? Сон только по выходным
Aber wofür? Schlaf nur am Wochenende
И контракт запрещает любить даже себя самого
Der Vertrag verbietet sogar, mich selbst zu lieben
Вот она жизнь выбиться из хоровода, а дальше то что?
Das ist Leben aus dem Reigen ausbrechen, und was dann?
Кто тебя озолотит? Озолотит и смешает с дерьмом
Wer vergoldet dich? Vergoldet und mischt dich mit Dreck
Потом снимет на камеру, выложит бешенный саппорт
Dann filmt er's, postet wilde Unterstützung
Бабки в дерьмо, чтоб дерьмо стало бабками
Kohle in Dreck, damit Dreck zu Kohle wird
Сотня старателей бьются в попытках хоть что-то найти
Hundert Schürfer kämpfen, um was zu finden
В твоих блеклых приятелях
In deinen blassen Kumpels
Твои люди хотят, чтобы ты уважал их
Deine Leute wollen deinen Respekt
Но что-то заслуживать лень
Aber sich was verdienen? Zu faul
Ты дал им ответ, но ответ это слишком надменно
Deine Antwort kam, doch sie war zu arrogant
Люди зовут это мнением
Leute nennen das Meinung
Споры о вкусах, экономически-всратый проект
Geschmacksstreit, wirtschaftlich-zerrüttetes Projekt
Поверь в себя сам
Glaub an dich selbst
Братик, мы делаем бабки на твоей мечте
Bruder, wir machen Kohle mit deinem Traum
Ничего личного, просто нужда
Nichts Persönliches, nur Not
Мир на рабочем столе, эксплуатируй фантазию
Welt auf dem Desktop, nutz deine Fantasie
Братик, тут что-то пошло по пизде
Bruder, hier geht was den Bach runter
И теперь каждый сам за себя
Jetzt ist jeder sich selbst der Nächste
Мы тебя больше не знаем
Wir kennen dich nicht mehr
Напрокат, деньги напрокат, время напрокат
Auf Miete, Geld auf Miete, Zeit auf Miete
Чувства напрокат, дружба напрокат, напрокат
Gefühle auf Miete, Freundschaft auf Miete, auf Miete
Моя жизнь, моя мечта, счастье и печаль
Mein Leben, mein Traum, Glück und Trauer
Всё, что я любил, всё, что я нашёл и потерял
Alles, was ich liebte, fand und verlor
Напрокат, деньги напрокат, время напрокат
Auf Miete, Geld auf Miete, Zeit auf Miete
Чувства напрокат, дружба напрокат, напрокат
Gefühle auf Miete, Freundschaft auf Miete, auf Miete
Моя жизнь, моя мечта, счастье и печаль
Mein Leben, mein Traum, Glück und Trauer
Всё, что я любил, всё, что я нашёл и потерял
Alles, was ich liebte, fand und verlor
А что у меня никогда не закончится?
Was werde ich niemals verlieren?
Бесконечный запас одиночества
Eine endlose Portion Einsamkeit
Под сомнением все, кто тут корчится так же, как я
Alle hier, die wie ich zappeln, sind verdächtig
Мне даже не хочется рядом стоять, неприятное общество
Ich will nicht mal in ihrer Nähe sein, unangenehme Gesellschaft
Оно хочешь-не хочешь, в себе растворяет
Ob du willst oder nicht, löst es dich auf
Пока не испортишься
Bis du verdorbst
Ты же был нормальным
Du warst doch normal
Не то чтоб из вежливости скромный
Nicht aus Höflichkeit bescheiden
А скорее боялся морозить хуйню
Sondern hattest Angst, Scheiße zu labern
Молчать охуенно лежачих не бьют
Schweigen ist geil Wehrlose schlägt man nicht
А сейчас ты гордишься своим слогом
Jetzt bist du stolz auf deine Texte
Браво, мне гордиться собой чуждо, дико
Bravo, Stolz auf mich? Fremd, unheimlich
Помоги же мне встать, слово "надо"
Hilf mir aufzustehn, das Wort "muss"
Вот такое простое чудо
So ein simples Wunder
Тише едешь дальше будешь, правда
Langsam fahren weiter kommen, stimmt's?
Но ты не едешь даже тише, брат
Aber du fährst nicht mal langsam, Bruder
Ты мне веришь? Дальше хуже, ладно
Vertraust du mir? Es wird schlimmer, okay
Ну кто я, чтоб за тебя выбирать
Wer bin ich, um für dich zu wählen
Вокруг нас много-много букв часто
Um uns viele Buchstaben
Что-то важное пустой звук
Was Wichtiges leeres Geräusch
Разберись, тебе и правда тяжко
Check mal, ob's dir echt schlecht geht
Либо сел не на тот стул просто
Oder du sitzt einfach falsch
Я не хочу больше думать про завтра
Ich will nicht mehr an morgen denken
Я не смогу больше жить на зарплату и не буду)
Ich kann nicht vom Gehalt leben (und werd's nicht)
Напрокат, деньги напрокат, время напрокат
Auf Miete, Geld auf Miete, Zeit auf Miete
Чувства напрокат, дружба напрокат, напрокат
Gefühle auf Miete, Freundschaft auf Miete, auf Miete
Моя жизнь, моя мечта, счастье и печаль
Mein Leben, mein Traum, Glück und Trauer
Всё, что я любил, всё, что я нашёл и потерял
Alles, was ich liebte, fand und verlor
Напрокат, деньги напрокат, время напрокат
Auf Miete, Geld auf Miete, Zeit auf Miete
Чувства напрокат, дружба напрокат, напрокат
Gefühle auf Miete, Freundschaft auf Miete, auf Miete
Моя жизнь, моя мечта, счастье и печаль
Mein Leben, mein Traum, Glück und Trauer
Всё, что я любил, всё, что я нашёл и потерял
Alles, was ich liebte, fand und verlor





Writer(s): владислав сергеевич кособуцкий, максим константинович марков, дмитрий сергеевич зайцев


Attention! Feel free to leave feedback.