даже когда я буду гореть в аду
auch wenn ich in der Hölle brennen werde
Скорее
я
научусь
себе
отсасывать
Eher
lerne
ich
mir
selbst
einen
zu
blasen
Чем
допущу,
чтоб
ты
осталась
навсегда
со
мной
Als
dass
ich
zulasse,
dass
du
für
immer
bei
mir
bleibst
Ты
узнала,
как
сильней
мне
напакостить
Du
hast
herausgefunden,
wie
du
mir
am
meisten
schaden
kannst
И
ты
сказала:
моя
музыка
— говно
Und
du
sagtest:
meine
Musik
ist
Scheiße
Теперь
даже,
когда
я
буду
гореть
в
аду
Selbst
wenn
ich
in
der
Hölle
brennen
werde
А
ты
будешь
смеяться
надо
мной
с
небес
Und
du
vom
Himmel
aus
über
mich
lachen
wirst
Я
буду
только
рад,
что
у
тебя
всё
гуд
Wer
ich
nur
froh
sein,
dass
es
dir
gut
geht
"Господи,
спасибо,
что
она
не
здесь"
"Gott,
danke,
dass
sie
nicht
hier
ist"
Даже
когда
я
буду
гореть
в
аду
Selbst
wenn
ich
in
der
Hölle
brennen
werde
А
ты
будешь
смеяться
надо
мной
с
небес
Und
du
vom
Himmel
aus
über
mich
lachen
wirst
Я
не
хочу
от
тебя
помощи,
забудь
Ich
will
keine
Hilfe
von
dir,
vergiss
es
Всё,
что
ты
можешь
делать
— это
не
смотреть
Alles
was
du
tun
kannst
- ist
wegschauen
Да
вроде
не
такой
уж
и
дерьмовый
исход
Eigentlich
kein
so
beschissener
Ausgang
Оставь
меня
в
покое,
я
пока
что
не
сдох
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
bin
noch
nicht
gestorben
Я
просто
не
умею
говорить
"стоп"
Ich
kann
einfach
nicht
"Stopp"
sagen
Вот
и
твоя
подруга
села
мне
на
лицо
Da
setzt
sich
deine
Freundin
auf
mein
Gesicht
Обещаю,
что
никогда
не
забуду
тебя
Ich
verspreche,
ich
werde
dich
nie
vergessen
Ведь
наше
парное
тату
ты
передумала
бить
Weil
unser
Partnertattoo
du
doch
nicht
stechen
wolltest
Береги
всё,
что
боишься
потерять
Behüte,
was
du
fürchtest
zu
verlieren
Да,
ты
не
можешь
потерять
того,
кто
тебе
не
принадлежит
Ja,
du
kannst
nicht
verlieren,
was
dir
nicht
gehört
Теперь
даже,
когда
я
буду
гореть
в
аду
Selbst
wenn
ich
in
der
Hölle
brennen
werde
А
ты
будешь
смеяться
надо
мной
с
небес
Und
du
vom
Himmel
aus
über
mich
lachen
wirst
Я
буду
рад,
что
у
тебя
всё
гуд
Wer
ich
froh
sein,
dass
es
dir
gut
geht
"Господи,
спасибо,
что
она
не
здесь"
"Gott,
danke,
dass
sie
nicht
hier
ist"
Даже
когда
я
буду
гореть
в
аду
Selbst
wenn
ich
in
der
Hölle
brennen
werde
А
ты
будешь
смеяться
надо
мной
с
небес
Und
du
vom
Himmel
aus
über
mich
lachen
wirst
Я
не
хочу
от
тебя
помощи,
забудь
Ich
will
keine
Hilfe
von
dir,
vergiss
es
Всё,
что
ты
можешь
делать
— это
не
смотреть
Alles
was
du
tun
kannst
- ist
wegschauen
В
этот
прекрасный
вечер,
ты
пришла,
но
не
в
себя
An
diesem
schönen
Abend
kamst
du
nicht
zu
dir
Обычно
мы
почти
не
говорим,
но
ты
пиздец
как
накидалась
Normal
reden
wir
kaum,
aber
du
bist
voll
abgeschossen
Этого
было
бы
достаточно,
но
ты
решила
Das
wäre
genug
gewesen,
doch
du
entschiedest
Вылить
на
меня
дерьмо
из
своей
головы
Den
Müll
aus
deinem
Kopf
auf
mich
zu
schütten
Я
сплю
только
с
тобой,
помнишь?
Ich
schlaf
nur
mit
dir,
erinnerst
du
dich?
Ты
офигенно
флиртуешь
с
ними,
но
что
ты
хочешь
от
меня?
Du
flirtest
krass
mit
denen,
doch
was
willst
du
von
mir?
Я
тебя
не
люблю
и
не
прошу
прощения
Ich
lieb
dich
nicht
und
bitte
nicht
um
Vergebung
Давай,
ты
просто
перестанешь
ныть,
какие
в
пизду
отношения?
Hör
auf
zu
heulen,
was
zum
Teufel
sind
Beziehungen?
Просто
хочу
тебе
напомнить
Ich
will
dich
nur
erinnern
Я
ничего
тебе
не
должен,
и
ты
мне
тоже
Ich
schuld
dir
nichts,
und
du
mir
auch
nicht
Не
дай
минутной
слабости
меня
забрать
Lass
nicht
Schwäche
mich
dir
wieder
nehmen
Будет
обидно
так
закончить
Wär'
schade
so
zu
enden
С
тобой
круто
очень-очень
Mit
dir
ist
es
richtig
cool
Но
я
не
хочу
кого-то
ближе
подпускать
Doch
ich
will
niemanden
näher
ranlassen
Подпускать,
подпускать
Ranlassen,
ranlassen
Подпускать,
подпускать,
подпускать
(подпускать)
Ranlassen,
ranlassen,
ranlassen
(ranlassen)
Даже,
когда
я
буду
гореть
в
аду
Selbst
wenn
ich
in
der
Hölle
brennen
werde
А
ты
будешь
смеяться
надо
мной
с
небес
Und
du
vom
Himmel
aus
über
mich
lachen
wirst
Я
буду
только
рад,
что
у
тебя
всё
гуд
Wer
ich
nur
froh
sein,
dass
es
dir
gut
geht
Господи,
спасибо
большое
братишка,
выручил
Gott,
danke
dir
Bruder,
du
hast's
gerettet
Теперь
даже,
когда
я
буду
гореть
в
аду
Selbst
wenn
ich
in
der
Hölle
brennen
werde
А
ты
будешь
смеяться
надо
мной
с
небес
Und
du
vom
Himmel
aus
über
mich
lachen
wirst
Я
не
хочу
от
тебя
помощи,
забудь
Ich
will
keine
Hilfe
von
dir,
vergiss
es
Всё,
что
ты
можешь
делать
— это
не
смотреть
Alles
was
du
tun
kannst
- ist
wegschauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.