Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Influence
Schlechter Einfluss
Boy,
I'm
not
your
alibi,
please
say
things
relevant
Junge,
ich
bin
nicht
dein
Alibi,
bitte
sag
relevante
Dinge
You
know
life
ain't
so
hard,
when
you
just
realise
Du
weißt,
das
Leben
ist
nicht
so
schwer,
wenn
du
einfach
realisierst
That
people,
they
don't
care,
and
you
can
shout
and
swear
Dass
es
den
Leuten
egal
ist,
und
du
kannst
schreien
und
fluchen
And
a
big
deal
won't
be
a
big
deal
in
a
week,
I
swear
Und
eine
große
Sache
wird
in
einer
Woche
keine
große
Sache
mehr
sein,
ich
schwöre
es
Why
am
I
even
surprised,
affected
by
the
signs
Warum
bin
ich
überhaupt
überrascht,
beeinflusst
von
den
Zeichen
Keep
on
believing
lies
and
seeing
the
best
sides,
Glaube
weiterhin
Lügen
und
sehe
die
besten
Seiten,
Of
everyone
I
know,
when
I
should
let
it
go
and
take
my
own
advice
Von
jedem,
den
ich
kenne,
wenn
ich
es
loslassen
und
meinen
eigenen
Rat
befolgen
sollte
We
are
the
kids
that
parents
warned
you
about
Wir
sind
die
Kinder,
vor
denen
dich
deine
Eltern
gewarnt
haben
You
know
that
this
ain't
right
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
But
there's
no
way
out
Aber
es
gibt
keinen
Ausweg
They
call
us
bad,
bad
influence
Sie
nennen
uns
schlecht,
schlechter
Einfluss
Bad
influence
Schlechter
Einfluss
Bad,
bad
influence
Schlecht,
schlechter
Einfluss
We're
the
bad
kids,
we're
the
bad
kids
Wir
sind
die
bösen
Kinder,
wir
sind
die
bösen
Kinder
Bad,
bad
influence
Schlecht,
schlechter
Einfluss
Bad
influence
Schlechter
Einfluss
Bad,
bad
influence
Schlecht,
schlechter
Einfluss
We're
the
bad
kids,
we're
the
bad
kids
Wir
sind
die
bösen
Kinder,
wir
sind
die
bösen
Kinder
Good
girls
gone
bad,
fun
isn't
dead,
you
needed
that
Gute
Mädchen
wurden
böse,
Spaß
ist
nicht
tot,
du
brauchtest
das
Good
girls
gone
bad,
fun
isn't
dead,
you
needed
that
Gute
Mädchen
wurden
böse,
Spaß
ist
nicht
tot,
du
brauchtest
das
I,
I
keep
a
real
close
eye
on
things
that
aren't
mine
Ich,
ich
behalte
Dinge,
die
nicht
meine
sind,
genau
im
Auge
Keep
missing
the
deadline
to
getting
things
desired
Verpasse
immer
wieder
die
Frist,
um
das
Gewünschte
zu
bekommen
We
are
a
circus,
everything's
behind
the
curtain
Wir
sind
ein
Zirkus,
alles
ist
hinter
dem
Vorhang
We'll
miss
the
good
old
games
at
times
when
we
all
change
Wir
werden
die
guten
alten
Spiele
vermissen,
wenn
wir
uns
alle
verändern
We
are
the
kids
that
parents
warned
you
about
Wir
sind
die
Kinder,
vor
denen
dich
deine
Eltern
gewarnt
haben
You
know
that
this
ain't
right
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
But
there's
no
way
out
Aber
es
gibt
keinen
Ausweg
They
call
us
bad,
bad
influence
Sie
nennen
uns
schlecht,
schlechter
Einfluss
Bad
influence
Schlechter
Einfluss
Bad,
bad
influence
Schlecht,
schlechter
Einfluss
We're
the
bad
kids,
we're
the
bad
kids
Wir
sind
die
bösen
Kinder,
wir
sind
die
bösen
Kinder
Bad,
bad
influence
Schlecht,
schlechter
Einfluss
Bad
influence
Schlechter
Einfluss
Bad,
bad
influence
Schlecht,
schlechter
Einfluss
We're
the
bad
kids,
we're
the
bad
kids
Wir
sind
die
bösen
Kinder,
wir
sind
die
bösen
Kinder
Good
girls
gone
bad,
fun
isn't
dead,
you
needed
that
8x
Gute
Mädchen
wurden
böse,
Spaß
ist
nicht
tot,
du
brauchtest
das
8x
They
call
us
bad,
bad
influence
Sie
nennen
uns
schlecht,
schlechter
Einfluss
Bad
influence
Schlechter
Einfluss
Bad,
bad
influence
Schlecht,
schlechter
Einfluss
We're
the
bad
kids,
we're
the
bad
kids
Wir
sind
die
bösen
Kinder,
wir
sind
die
bösen
Kinder
Bad,
bad
influence
Schlecht,
schlechter
Einfluss
Bad
influence
Schlechter
Einfluss
Bad,
bad
influence
Schlecht,
schlechter
Einfluss
We're
the
bad
kids,
we're
the
bad
kids
Wir
sind
die
bösen
Kinder,
wir
sind
die
bösen
Kinder
The
worst
part,
Das
Schlimmste
ist,
I
can't
blame
it
on
anyone
and
now
I
face
it
all
alone,
face
it
alone
ich
kann
niemandem
die
Schuld
geben
und
jetzt
stehe
ich
dem
ganz
alleine
gegenüber,
stehe
dem
alleine
gegenüber
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alena Shirmanova-kostebelova, Filip Vlcek
Attention! Feel free to leave feedback.