Aiko - Nervous - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Aiko - Nervous




Nervous
Nervös
Do I, do I, do I make you nervous?
Mach ich dich nervös?
Starving for my attention? The air is your attention
Du hungerst nach meiner Aufmerksamkeit? Die Luft ist deine Aufmerksamkeit
But the only one near is you
Aber der Einzige in der Nähe bist du
I hear your voice is trembling, I hear your endless rambling
Ich höre, deine Stimme zittert, ich höre dein endloses Geschwafel
So wait until you hear something cool
Also warte, bis du etwas Cooles hörst
I know you're still obsessed while I've been bored to death
Ich weiß, du bist immer noch besessen, während ich mich zu Tode gelangweilt habe
I heard it all before, can you give something more?
Ich habe das alles schon mal gehört, kannst du mir etwas mehr geben?
You wanna breathe my air, it kinda makes you scared
Du willst meine Luft atmen, das macht dir irgendwie Angst
So you just watch me move and call me mon amour
Also schaust du mir nur zu, wie ich mich bewege und nennst mich Mon Amour
Are you getting too uncomfortable?
Wird es dir zu unangenehm?
What if I come a step closer
Was, wenn ich einen Schritt näher komme
Held your gaze a bit longer?
Deinen Blick etwas länger halte?
Can you feel the blood rush to your head?
Kannst du fühlen, wie das Blut in deinen Kopf steigt?
Do I, do I, do I make you nervous?
Mach ich dich nervös?
Do I, do I, do I make you nervous?
Mach ich dich nervös?
Do I, do I, do I make you— (uh)
Mach ich dich...? (äh)
Engaging all your senses, you want my constant presence
Ich beanspruche all deine Sinne, du willst meine ständige Anwesenheit
I can do anything I want with you
Ich kann mit dir machen, was ich will
Everyone's seen how nervous you're feeling
Jeder hat gesehen, wie nervös du bist
You're holding your breath around me
Du hältst den Atem an, wenn du in meiner Nähe bist
Walking a deadbeat, devoting your steps so wrong
Gehst einen ausgetretenen Pfad, setzt deine Schritte so falsch
Take a plunge into unknown
Wage einen Sprung ins Unbekannte
Are you getting too uncomfortable?
Wird es dir zu unangenehm?
What if I come a step closer
Was, wenn ich einen Schritt näher komme?
Held your gaze a bit longer?
Deinen Blick etwas länger halte?
Can you feel the blood rush to your head?
Kannst du fühlen, wie das Blut in deinen Kopf steigt?
Do I, do I, do I make you nervous
Mach ich dich nervös?
Do I, do I, do I make you nervous?
Mach ich dich nervös?
Do I, do I, do I?
Mach ich, mach ich, mach ich?
Do I, do I, do I?
Mach ich, mach ich, mach ich?
Do I, do I, do I?
Mach ich, mach ich, mach ich?





Writer(s): Alena Shirmanova-kostebelova, Steven Graham Ansell


Attention! Feel free to leave feedback.