Lyrics and translation Aimee Allen - Cooties
They
came
from
way
far
out
in
outer
space
(I
wish)
Они
пришли
издалека,
из
космоса
(я
бы
хотел)
She's
hardly
missing
so
they
landed
on
her
face
Она
почти
не
промахнулась,
так
что
они
попали
ей
на
лицо
She's
got
cooties
(cooties)
У
нее
вши
(вши)
They've
found
a
place
to
nest
Они
нашли
место
для
гнездования
She's
got
cooties
(cooties)
У
нее
вши
(вши)
If
I
were
her
I'd
be
depressed
На
ее
месте
я
бы
впал
в
депрессию
Long-tailed,
sharp-nailed,
fuzzy
legs,
laying
eggs
Длиннохвостый,
с
острыми
когтями,
пушистыми
лапами,
откладывающий
яйца
Oh
no,
get
'em
off!
О
нет,
уберите
их!
In
science
class
she's
like
a
walking
show-and-tell
(I
wish)
На
уроке
естествознания
она
как
ходячая
демонстрация
(я
бы
хотел)
Her
pet
skunk
ran
away
'cause
it
couldn't
take
the
smell
Ее
домашний
скунс
убежал,
потому
что
не
мог
вынести
запаха
She's
got
cooties
(cooties)
У
нее
вши
(вши)
Nobody
wants
to
sit
by
her
(she's
got
cooties)
Никто
не
хочет
сидеть
рядом
с
ней
(у
нее
вши)
No,
don't
need
a
coat
'cause
she's
got
fur
Нет,
не
нужно
пальто,
потому
что
у
нее
есть
мех
Circle,
circle,
dot,
dot,
dot
Круг,
круг,
точка,
точка,
точка
Glad
I
got
my
cootie
shot
Рад,
что
мне
сделали
укол
от
вши
Come
on
boys,
let's
stamp
'em
out
(uh,
uh,
uh,
uh-uh)
Давайте,
ребята,
давайте
уничтожим
их
(ух,
ух,
ух,
ух-ух)
Cooties,
cooties
Вши,
вши
Come
on
boys
(uh,
uh,
uh,
uh-uh)
Давайте,
мальчики
(ух,
ух,
ух,
ух-ух)
Cooties,
cooties
(uh,
uh,
uh,
uh-uh)
Вши,
вши
(ух,
ух,
ух,
ух-ух)
Cooties,
cooties
Вши,
вши
Come
on
boys
(uh,
uh,
uh,
uh-uh)
Давайте,
мальчики
(ух,
ух,
ух,
ух-ух)
(She's
got
cooties)
(у
нее
вши)
She's
just
as
friendly
as
can
be
Она
настолько
дружелюбна,
насколько
это
возможно
(She's
got
cooties)
(у
нее
вши).
She
shows
them
cootie
hospitality
Она
проявляет
к
ним
гостеприимство
вши
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
She's
like
a
living
twilight
zone
Она
как
живая
сумеречная
зона
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
Uh-uh,
can
you
get
Rod
Sterling
on
the
phone?
Э-э-э,
ты
можешь
позвать
Рода
Стерлинга
к
телефону?
Black,
white,
red,
green,
every
color
in
between
Черный,
белый,
красный,
зеленый,
любой
промежуточный
цвет
Dresses
like
a
circus
clown,
somebody
oughta
hose
her
down
Одевается
как
цирковой
клоун,
кто-нибудь
должен
облить
ее
из
шланга.
Grew
up
in
a
cootie
zoo,
I
bet
her
two-tone
mama's
got
'em
too
Выросла
в
зоопарке
для
вшей,
держу
пари,
что
у
ее
двухцветной
мамы
они
тоже
есть.
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
Somebody
oughta
hose
her
down,
(she's
got
cooties)
oh
yeah
Кто-нибудь
должен
сполоснуть
ее
из
шланга,
(у
нее
вши)
о
да
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
Somebody
oughta
hose
her
down,
(she's
got
cooties)
yeah,
yeah
Кто-нибудь
должен
сполоснуть
ее
из
шланга,
(у
нее
вши)
да,
да
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
She's
just
as
friendly
as
can
be
Она
настолько
дружелюбна,
насколько
это
возможно
(She's
got
cooties)
(у
нее
вши)
She'll
shows
them
cootie
hospitality
Она
проявит
к
ним
гостеприимство
вши
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
This
girl
will
surely
catch
your
eye
Эта
девушка
наверняка
привлечет
ваше
внимание
(She's
got
cooties)
(у
нее
вши)
She
surely
like
to
let
her
freak
flag
fly
Ей,
конечно,
нравится,
когда
ее
странный
флаг
развевается
Come
on
boys,
let's
dance,
(she's
got
cooties)
let's
stamp
'em
out
Давайте,
мальчики,
давайте
потанцуем,
(у
нее
вши)
давайте
уничтожим
их.
Come
on
boys,
let's
dance,
(she's
got
cooties)
let's
stamp
'em
out
Давайте,
мальчики,
давайте
потанцуем,
(у
нее
вши)
давайте
уничтожим
их.
Come
on
boys,
let's
dance,
let's
stamp
'em
out
Давайте,
мальчики,
давайте
танцевать,
давайте
растопчем
их
Come
on
boys,
let's
dance,
let's
stamp
'em
out
Давайте,
мальчики,
давайте
танцевать,
давайте
растопчем
их
Black,
white,
red,
green,
every
color
in
between
Черный,
белый,
красный,
зеленый,
любой
промежуточный
цвет
Dresses
like
a
circus
clown,
somebody
oughta
hose
her
down
Одевается
как
цирковой
клоун,
кто-нибудь
должен
облить
ее
из
шланга.
Grew
up
in
a
cootie
zoo
Вырос
в
зоопарке
для
вшей
I
bet
her
two-ton
mama's
got
'em
too
Бьюсь
об
заклад,
у
ее
двухтонной
мамаши
они
тоже
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaiman Marc, Wittman Scott Michael
Attention! Feel free to leave feedback.