Lyrics and translation Aimee Allen - Cooties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
came
from
way
far
out
in
outer
space
(I
wish)
Они
прилетели
из
далекого
космоса
(мечтательно)
She's
hardly
missing
so
they
landed
on
her
face
Ей
и
так
не
хватает
внимания,
так
они
еще
и
на
ее
лице
приземлились
She's
got
cooties
(cooties)
У
нее
вши
(вши)
They've
found
a
place
to
nest
Они
нашли
себе
место
для
гнезда
She's
got
cooties
(cooties)
У
нее
вши
(вши)
If
I
were
her
I'd
be
depressed
На
ее
месте
я
бы
впала
в
депрессию
Long-tailed,
sharp-nailed,
fuzzy
legs,
laying
eggs
Длиннохвостые,
с
острыми
когтями,
мохнатые
лапки,
откладывают
яйца
Oh
no,
get
'em
off!
О
нет,
уберите
их
от
меня!
In
science
class
she's
like
a
walking
show-and-tell
(I
wish)
На
уроке
естествознания
она
как
ходячий
наглядный
пример
(мечтательно)
Her
pet
skunk
ran
away
'cause
it
couldn't
take
the
smell
Ее
домашний
скунс
убежал,
потому
что
не
мог
вынести
запаха
She's
got
cooties
(cooties)
У
нее
вши
(вши)
Nobody
wants
to
sit
by
her
(she's
got
cooties)
Никто
не
хочет
сидеть
рядом
с
ней
(у
нее
вши)
No,
don't
need
a
coat
'cause
she's
got
fur
Нет,
пальто
не
нужно,
потому
что
у
нее
и
так
мех
Circle,
circle,
dot,
dot,
dot
Круг,
круг,
точка,
точка,
точка
Glad
I
got
my
cootie
shot
Рада,
что
мне
сделали
прививку
от
вшей
Come
on
boys,
let's
stamp
'em
out
(uh,
uh,
uh,
uh-uh)
Давайте,
ребята,
выведем
их
(ух,
ух,
ух,
ух-ух)
Cooties,
cooties
Вши,
вши
Come
on
boys
(uh,
uh,
uh,
uh-uh)
Давайте,
ребята
(ух,
ух,
ух,
ух-ух)
Cooties,
cooties
(uh,
uh,
uh,
uh-uh)
Вши,
вши
(ух,
ух,
ух,
ух-ух)
Cooties,
cooties
Вши,
вши
Come
on
boys
(uh,
uh,
uh,
uh-uh)
Давайте,
ребята
(ух,
ух,
ух,
ух-ух)
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
She's
just
as
friendly
as
can
be
Она
такая
дружелюбная,
насколько
это
возможно
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
She
shows
them
cootie
hospitality
Она
проявляет
к
ним
вошиное
гостеприимство
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
She's
like
a
living
twilight
zone
Она
как
живая
сумеречная
зона
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
Uh-uh,
can
you
get
Rod
Sterling
on
the
phone?
Ух-ух,
можно
позвонить
Роду
Серлингу?
Black,
white,
red,
green,
every
color
in
between
Черный,
белый,
красный,
зеленый,
все
цвета
радуги
Dresses
like
a
circus
clown,
somebody
oughta
hose
her
down
Одевается
как
цирковой
клоун,
кто-нибудь
должен
смыть
с
нее
это
все
Grew
up
in
a
cootie
zoo,
I
bet
her
two-tone
mama's
got
'em
too
Выросла
в
вошином
зоопарке,
держу
пари,
у
ее
двухцветной
мамаши
они
тоже
есть
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
Somebody
oughta
hose
her
down,
(she's
got
cooties)
oh
yeah
Кто-нибудь
должен
смыть
с
нее
это
все,
(у
нее
вши)
о
да
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
Somebody
oughta
hose
her
down,
(she's
got
cooties)
yeah,
yeah
Кто-нибудь
должен
смыть
с
нее
это
все,
(у
нее
вши)
да,
да
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
She's
just
as
friendly
as
can
be
Она
такая
дружелюбная,
насколько
это
возможно
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
She'll
shows
them
cootie
hospitality
Она
проявляет
к
ним
вошиное
гостеприимство
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
This
girl
will
surely
catch
your
eye
Эта
девушка
обязательно
привлечет
твое
внимание
(She's
got
cooties)
(У
нее
вши)
She
surely
like
to
let
her
freak
flag
fly
Она
точно
любит
дать
волю
своему
фриковскому
флагу
Come
on
boys,
let's
dance,
(she's
got
cooties)
let's
stamp
'em
out
Давайте,
ребята,
потанцуем,
(у
нее
вши)
давайте
выведем
их
Come
on
boys,
let's
dance,
(she's
got
cooties)
let's
stamp
'em
out
Давайте,
ребята,
потанцуем,
(у
нее
вши)
давайте
выведем
их
Come
on
boys,
let's
dance,
let's
stamp
'em
out
Давайте,
ребята,
потанцуем,
давайте
выведем
их
Come
on
boys,
let's
dance,
let's
stamp
'em
out
Давайте,
ребята,
потанцуем,
давайте
выведем
их
Black,
white,
red,
green,
every
color
in
between
Черный,
белый,
красный,
зеленый,
все
цвета
радуги
Dresses
like
a
circus
clown,
somebody
oughta
hose
her
down
Одевается
как
цирковой
клоун,
кто-нибудь
должен
смыть
с
нее
это
все
Grew
up
in
a
cootie
zoo
Выросла
в
вошином
зоопарке
I
bet
her
two-ton
mama's
got
'em
too
Держу
пари,
у
ее
двухцветной
мамаши
они
тоже
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaiman Marc, Wittman Scott Michael
Attention! Feel free to leave feedback.