Lyrics and translation Aimee Mann - Frankenstein
(I
still
have
the
shake
in
my
voice
(У
меня
до
сих
пор
дрожит
голос
And
I′m
going
to
sing
you
this
song)
И
я
спою
тебе
эту
песню.)
I
don't
know
you
from
Adam,
it
could
make
my
day
Я
не
знаю
тебя
от
Адама,
это
может
сделать
мой
день
лучше.
If
you
leave
me
a
message
I′ll
give
it
away
Если
ты
оставишь
мне
сообщение,
я
отдам
его.
'Cause
the
most
perfect
strangers
that
you
can
talk
to
Потому
что
самые
совершенные
незнакомцы,
с
которыми
ты
можешь
поговорить
Are
the
ones
who
pretend
that
you're
not
really
you
Это
те,
кто
притворяется,
что
ты
на
самом
деле
не
ты.
Are
with
any
attempts
here
to
play
Frankenstein
Есть
ли
здесь
какие-нибудь
попытки
сыграть
Франкенштейна
Come
with
plenty
of
chances
for
changing
your
mind
Приходите
с
кучей
шансов
передумать
When
you′re
building
your
own
creation
Когда
ты
создаешь
свое
собственное
творение
Nothing′s
better
than
real
than
a
real
Нет
ничего
лучше
настоящего,
чем
настоящее.
I
won't
find
it
fantastic
or
think
it
absurd
Я
не
считаю
это
фантастическим
или
абсурдным.
When
the
gun
in
the
first
act
goes
off
in
the
third
Когда
пистолет
в
первом
акте
выстреливает
в
третьем
′Cause
it's
rare
that
you
ever
know
what
to
expect
Потому
что
редко
бывает
так,
что
ты
знаешь,
чего
ожидать.
From
a
guy
made
of
corpses
with
bolts
in
his
neck
От
парня,
сделанного
из
трупов,
с
болтами
в
шее.
If
the
creature
is
limping
the
parts
are
in
place
Если
существо
хромает,
все
части
на
месте.
With
a
mind
of
its
own
and
a
fist
for
a
face
С
собственным
разумом
и
кулаком
вместо
лица.
Say
hello
to
your
new
creation
Поприветствуй
свое
новое
творение
Now
it′s
better
than
real
Теперь
это
лучше,
чем
реально.
It's
a
real
imitation
Это
настоящая
имитация.
You
may
wonder
what
the
catch
is
Вы
можете
задаться
вопросом
в
чем
подвох
As
we
batten
down
the
hatches
Пока
мы
задраиваем
люки.
And
when
later
we
find
that
the
thing
we
devised
И
когда
позже
мы
обнаружим,
что
то,
что
мы
придумали,
Has
the
villagers
clamouring
for
it′s
demise
Неужели
крестьяне
кричат
о
его
кончине
We
will
have
to
admit
the
futility
of
Нам
придется
признать
тщетность
Trying
to
make
something
more
of
this
jerry-built
love
Попыток
сделать
что-то
большее
из
этой
любви,
созданной
Джерри.
And
you'll
notice
it
bears
a
resemblance
to
И
ты
заметишь,
что
это
имеет
сходство
с
...
Everything
I
imagined
I
wanted
from
you
Все,
что
я
воображал,
я
хотел
от
тебя.
But
at
least
it's
my
own
creation
Но,
по
крайней
мере,
это
мое
собственное
творение.
And
it′s
better
than
real
И
это
лучше,
чем
реальность.
It′s
a
real
imitation
Это
настоящая
имитация.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.