Aimee Mann - Robert Lowell and Sylvia Plath - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aimee Mann - Robert Lowell and Sylvia Plath




Robert Lowell and Sylvia Plath
Роберт Лоуэлл и Сильвия Плат
Robert Lowell and Sylvia Plath
Роберт Лоуэлл и Сильвия Плат
We walk together, down the primrose path
Мы идем вместе по дороге, усыпанной первоцветами,
Side by side, and each by each
Бок о бок, друг с другом рядом,
You watch yourself until you′re out of reach
Ты наблюдаешь за собой, пока не исчезаешь из виду.
Now you're split in two
Теперь ты разделен на две части,
And each side still isn′t you
И ни одна из них - это не ты,
And you know how that sounds
И ты знаешь, как это звучит,
But it keeps being true
Но это продолжает оставаться правдой.
Robert Lowell and Sylvia Plath
Роберт Лоуэлл и Сильвия Плат,
It's nice if you ignore the aftermath
Хорошо, если игнорировать последствия,
On your right, the verse, the rhyme
Справа от тебя - стих, рифма,
On the left, a ghoulish pantomime
Слева - жуткая пантомима.
Now you're split in two
Теперь ты разделен на две части,
And each side still isn′t you
И ни одна из них - это не ты,
And you know how that sounds
И ты знаешь, как это звучит,
But it keeps being true
Но это продолжает оставаться правдой.
And what′s to become of me?
И что станет со мной?
What am I doing here?
Что я здесь делаю?
Robert Lowell and Sylvia Plath
Роберт Лоуэлл и Сильвия Плат,
Paint and plaster, stripped down to the lath
Краска и штукатурка, ободранные до реек,
One now broken, one now dust
Один теперь сломлен, другой стал прахом,
Victim of a mental wanderlust
Жертва душевной жажды странствий.
Now you're split in two
Теперь ты разделен на две части,
And each side still isn′t you
И ни одна из них - это не ты,
And you know how that sounds
И ты знаешь, как это звучит,
But it keeps being true
Но это продолжает оставаться правдой.
And what's to become of me?
И что станет со мной?
What am I doing here?
Что я здесь делаю?






Attention! Feel free to leave feedback.