Lyrics and translation Aimee Mann - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Рождественская песня (Каштаны жарятся на открытом огне)
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire,
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне,
Jack
Frost
nipping
on
your
nose,
Мороз
щиплет
нос,
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir,
Рождественские
гимны
поёт
хор,
And
folks
dressed
up
like
Eskimos.
И
люди
одеты
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe,
Все
знают,
что
индейка
и
немного
омелы,
Can
help
to
make
the
season
bright.
Помогут
сделать
праздник
ярче.
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow,
Малыши,
с
горящими
глазами,
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight.
Сегодня
не
смогут
уснуть.
They
know
that
Santa′s
on
his
way;
Они
знают,
что
Санта
в
пути;
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh.
Он
загрузил
много
игрушек
и
сладостей
на
свои
сани.
And
every
mother′s
child
is
going
to
spy,
И
каждый
ребёнок
будет
смотреть,
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly.
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase,
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу,
To
kids
from
one
to
ninety-two,
Детям
от
одного
года
до
девяноста
двух,
Although
its
been
said
many
times,
many
ways,
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wells Robert, Torme Melvin H
Attention! Feel free to leave feedback.