Lyrics and translation Aimer - for ロンリー with 阿部真央
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
for ロンリー with 阿部真央
for ロンリー with Abe Mao
大好きな人
君はどう思う?
Baby,
do
you
know
what
I'm
thinking?
些細なことでぶつかり合う僕らを
Our
little
fights
over
nothing
僕の意地っぱりも
君の強がりも
My
stubbornness
and
your
pride
全部会えないことのせいにしてしまおう
Let's
blame
it
all
on
the
distance
大好きな人
知っているか?
Baby,
do
you
understand?
今日も君への想いで僕は揺れてる
My
heart
yearns
for
you
all
day
long
ちょっととぼけた
可愛い人
My
silly,
adorable
baby
今君に会いたくて僕は泣いてる
I
miss
you
so
much,
I
could
cry
触れられない
触れ合えないことに
かなり参ってる
This
longing
is
killing
me
不安なんだよ
baby
口にはできないけど
I'm
worried,
but
I
can't
say
it
out
loud
抱き締めたなら
ただそれだけで済んでしまうことなのに
A
simple
embrace
could
solve
it
all
大好きな人
なんでそう思う?
Baby,
why
do
you
think
that
way?
自分ばかりが好きなんじゃないかって
That
I'm
selfish,
only
caring
about
myself?
驚いたよ
大好きな人
I
was
shocked,
my
dear
今の僕にその言葉はないだろう?
Those
words
don't
belong
in
my
heart
電話越し
突然に泣き出す君にどぎまぎしている
Your
sudden
tears
over
the
phone
have
me
flustered
どうしろっての
baby
こんなに好きなのに
What
do
you
want
me
to
do,
baby?
I
love
you
so
much
他の何かじゃ
満たせそうにないから困っているのに
Nothing
else
can
satisfy
me,
it's
driving
me
crazy
大半が
下らない
Most
of
our
arguments
are
silly
すれ違い
想い合うが故の憂さ
Misunderstandings,
a
result
of
our
love
抱き締めたなら
ただそれだけで済んでしまうことなのに
A
simple
embrace
could
solve
it
all
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿部 真央, 阿部 真央
Album
誰か、海を。
date of release
03-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.