Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう何度
傷ついた心を見て
Wie
oft
habe
ich
mein
verletztes
Herz
schon
gesehen
泣いたって仕方ないと笑う
und
gelacht,
weil
Weinen
nichts
nützt.
もういいよ
諦めた言葉を投げ
Schon
gut,
ich
warf
Worte
der
Resignation
hin
いつも僕を騙した
und
habe
mich
immer
selbst
betrogen.
黄昏の色に紛れ落ちた
Verloren
in
der
Farbe
der
Dämmerung,
その願う
声が
届いて
erreichte
diese
flehende
Stimme
mich
またすぐに遠ざかる
und
entfernte
sich
dann
sofort
wieder.
月のように
ただここで歌う
Wie
der
Mond
singe
ich
einfach
hier,
闇の中で光り輝いて
strahlend
und
leuchtend
in
der
Dunkelheit.
語りかけては
呼び覚ました心に
Ich
spreche
zu
dir
und
erwecke
dein
Herz,
強く定めた一縷の約束
mit
einem
festen,
einzigen
Versprechen.
何回も
歩みを止めたとしても
Auch
wenn
ich
meinen
Weg
viele
Male
unterbreche,
自分を責めるよりはマシさ
ist
es
besser,
als
mich
selbst
zu
verurteilen.
もうちょっと
進めば見つかるのかな
Vielleicht
finde
ich
es,
wenn
ich
noch
ein
bisschen
weitergehe,
月が照らす
この道
auf
diesem
vom
Mond
beleuchteten
Weg.
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
見上げてた
思い惑う夜も
Auch
in
Nächten,
in
denen
ich
voller
Zweifel
nach
oben
blickte,
枯れそうな
花に
差し込む
fällt
auf
die
fast
verdorrte
Blume
おぼろげな光が
ein
trübes
Licht.
月のように
ただここで歌う
Wie
der
Mond
singe
ich
einfach
hier,
時の中に
のまれそうになっても
auch
wenn
ich
von
der
Zeit
verschlungen
zu
werden
drohe.
ここまでの道
たゆみなく続く空
Der
Weg
bis
hierher,
der
unaufhörlich
weiterführende
Himmel,
繋ぎ合わせた
一縷の約束
verbunden
durch
ein
einziges
Versprechen,
mein
Liebster.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aimerrhythm, Ryota Nakano
Album
Sign
date of release
28-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.