Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Callame
con
un
beso
Bring
mich
mit
einem
Kuss
zum
Schweigen
A
veces
es
solo
eso
Manchmal
ist
es
nur
das
Tu
pasto
ya
no
crece
en
mi
jardín
Dein
Gras
wächst
nicht
mehr
in
meinem
Garten
Podemos,
aunque
nos
haga
sufrir
Wir
können,
auch
wenn
es
uns
leiden
lässt
Lo
supe
apoyando
un
vaso
en
la
pared
Ich
erfuhr
es,
als
ich
ein
Glas
an
die
Wand
lehnte
Si
vos
no
eras
vos,
¿yo
quién
seré?
Wenn
du
nicht
du
warst,
wer
werde
ich
dann
sein?
Te
amo,
te
quise
Ich
liebe
dich,
ich
liebte
dich
Imaginé
otro
final
Ich
stellte
mir
ein
anderes
Ende
vor
Pero
es
perfecto,
la
verdad
Aber
es
ist
perfekt,
in
Wahrheit
Las
hijas
de
tus
hijos
no
sabrán
de
mí
Die
Töchter
deiner
Kinder
werden
nichts
von
mir
wissen
Al
menos
por
un
tiempo
no
sabrán
de
mí
Zumindest
für
eine
Weile
werden
sie
nichts
von
mir
wissen
No
sé
por
qué
apoyaste
un
vaso
en
la
pared
Ich
weiß
nicht,
warum
du
ein
Glas
an
die
Wand
gelehnt
hast
Si
vos
no
eras
vos,
¿yo
quién
seré?
Wenn
du
nicht
du
warst,
wer
werde
ich
dann
sein?
Te
amo,
te
quise
siempre
Ich
liebe
dich,
ich
liebte
dich
immer
Que
estamos
alejados,
no
te
olvides
de
mí
Wo
wir
getrennt
sind,
vergiss
mich
nicht
Que
canto
solo
para
mí
Wo
ich
nur
für
mich
singe
Cerraron
las
heridas
y
me
animo
a
decir
Die
Wunden
sind
verheilt
und
ich
wage
zu
sagen
Te
amo,
te
quise
y
adiós
Ich
liebe
dich,
ich
liebte
dich
und
lebewohl
Estoy
alucinada
con
lo
nuestro
Ich
bin
begeistert
von
uns
No
importa
cuándo
escuches
esto
Egal
wann
du
das
hörst
Cuando
no
entiendas
qué
sentir
Wenn
du
nicht
weißt,
was
du
fühlen
sollst
Llamame
o
vení
Ruf
mich
an
oder
komm
vorbei
No
habrá
un
día
en
que
no
me
acuerde
de
vos
Es
wird
keinen
Tag
geben,
an
dem
ich
mich
nicht
an
dich
erinnere
Sos
una
okupa
en
mi
corazón
Du
bist
ein
Hausbesetzer
in
meinem
Herzen
Latiendo,
muriendo,
me
veo
corriendo
Schlagend,
sterbend,
sehe
ich
mich
rennen
Y
ya
no
sé
a
dónde
carajo
voy
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
zum
Teufel
ich
gehe
No
sé
por
qué
apoyaste
un
vaso
en
la
pared
Ich
weiß
nicht,
warum
du
ein
Glas
an
die
Wand
gelehnt
hast
Si
vos
no
eras
vos,
¿yo
quién
seré?
Wenn
du
nicht
du
warst,
wer
werde
ich
dann
sein?
Te
amo,
te
quise
siempre
Ich
liebe
dich,
ich
liebte
dich
immer
Que
estamos
alejados,
no
te
olvides
de
mí
Wo
wir
getrennt
sind,
vergiss
mich
nicht
Que
canto
solo
para
mí
Wo
ich
nur
für
mich
singe
Cerraron
las
heridas
y
me
animo
a
decir
Die
Wunden
sind
verheilt
und
ich
wage
zu
sagen
Te
amo,
te
quise
siempre
Ich
liebe
dich,
ich
liebte
dich
immer
Una
estampita
de
un
santo
Ein
Heiligenbildchen
La
magia
o
los
astros
me
hicieron
llorar
Die
Magie
oder
die
Sterne
brachten
mich
zum
Weinen
Que
estamos
alejados,
no
te
olvides
de
mí
Wo
wir
getrennt
sind,
vergiss
mich
nicht
Que
canto
solo
para
mí
Wo
ich
nur
für
mich
singe
Cerraron
las
heridas
y
me
animo
a
decir
Die
Wunden
sind
verheilt
und
ich
wage
zu
sagen
Te
amo,
te
quise
Ich
liebe
dich,
ich
liebte
dich
Que
suena
la
canción
con
la
que
te
conocí
Wo
das
Lied
erklingt,
mit
dem
ich
dich
kennengelernt
habe
La
canto
solo
para
mí
Singe
ich
es
nur
für
mich
Cerraron
las
heridas
y
me
animo
a
decir
Die
Wunden
sind
verheilt
und
ich
wage
zu
sagen
Te
amo,
te
quise
y
adiós
Ich
liebe
dich,
ich
liebte
dich
und
lebewohl
Te
amo,
te
quise
y
adiós
Ich
liebe
dich,
ich
liebte
dich
und
lebewohl
Te
amo,
te
quise
y
adiós
Ich
liebe
dich,
ich
liebte
dich
und
lebewohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yago Escriva, Mateo Sujatovich, Facundo Antonio Castano Montoya, Esmeralda Escalante, Rodrigo Nicolas Tarsitano
Attention! Feel free to leave feedback.