AINÉ - Affogo - translation of the lyrics into German

Affogo - Ainetranslation in German




Affogo
Ertrinken
Affogo
Ertrinken
Affogo
Ertrinken
Immagina di esser migliore di quello che pensi
Stell dir vor, du wärst besser, als du denkst
Immagina di dare un nome a quello che senti
Stell dir vor, du gibst dem, was du fühlst, einen Namen
Insegnami a vedere la luce nel buio pesto
Lehre mich, das Licht in tiefer Dunkelheit zu sehen
Insegnami a non aver paura, paura del resto (paura del resto)
Lehre mich, keine Angst zu haben, Angst vor dem Rest (Angst vor dem Rest)
Immagina il punto più alto, sto per cadere giù (cadere giù)
Stell dir den höchsten Punkt vor, ich falle gleich runter (falle gleich runter)
Immagina un labirinto, non riesco a uscire più (uscire più)
Stell dir ein Labyrinth vor, ich komme nicht mehr raus (komme nicht mehr raus)
Immagina il mare d'inverno
Stell dir das Meer im Winter vor
Che mi ricorda me, che mi ricorda me
Das mich an mich erinnert, das mich an mich erinnert
Come diamanti che
Wie Diamanten, die
Brillano sul mio collo
an meinem Hals glänzen
I giorni passano
Die Tage vergehen
Ed io che vado a fondo
Und ich gehe unter
Un tuffo nel mare blu
Ein Sprung ins blaue Meer
Non riesco a risalire, affogo (affogo)
Ich kann nicht auftauchen, ich ertrinke (ertrinke)
Ci pensi se fossi ancora lì, se fossi ancora
Denkst du daran, wenn ich noch da wäre, wenn ich noch da wäre
Se fossimo ancora in piedi senza cadere mai (senza cadere mai)
Wenn wir noch auf den Beinen wären, ohne je zu fallen (ohne je zu fallen)
Prendiamoci per mano nel buio, accendo la luce
Nehmen wir uns im Dunkeln an die Hand, ich mache das Licht an
Così potrai vedere i miei occhi, quello che celano (quello che celano)
So kannst du meine Augen sehen, was sie verbergen (was sie verbergen)
Non dormo la notte, le gambe che tremano
Ich schlafe nachts nicht, meine Beine zittern
Sto sudando freddo, cosa mi succederà?
Ich schwitze kalt, was wird mit mir geschehen?
Vago nel buio a piedi nudi
Ich irre barfuß im Dunkeln umher
Ho il cuore di vetro
Mein Herz ist aus Glas
Come diamanti che
Wie Diamanten, die
Brillano sul mio collo
an meinem Hals glänzen
I giorni passano
Die Tage vergehen
Ed io che vado a fondo
Und ich gehe unter
Un tuffo nel mare blu
Ein Sprung ins blaue Meer
Non riesco a risalire, affogo
Ich kann nicht auftauchen, ich ertrinke
Voci ed ombre che
Stimmen und Schatten, die
Mi attraggono nel sonno
mich im Schlaf anziehen
La mia anima si spegne
Meine Seele erlischt
I pensieri vanno a fondo
Meine Gedanken versinken
Un tuffo nel mare blu
Ein Sprung ins blaue Meer
Non riesco a risalire, affogo
Ich kann nicht auftauchen, ich ertrinke
Affogo, affogo
Ich ertrinke, ich ertrinke
Affogo, affogo
Ich ertrinke, ich ertrinke





Writer(s): Clemente Maccaro, Pasquale Strizzi, Arnaldo Pio Santoro, Silvia Cesana


Attention! Feel free to leave feedback.