Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immagina
di
esser
migliore
di
quello
che
pensi
Stell
dir
vor,
du
wärst
besser,
als
du
denkst
Immagina
di
dare
un
nome
a
quello
che
senti
Stell
dir
vor,
du
gibst
dem,
was
du
fühlst,
einen
Namen
Insegnami
a
vedere
la
luce
nel
buio
pesto
Lehre
mich,
das
Licht
in
tiefer
Dunkelheit
zu
sehen
Insegnami
a
non
aver
paura,
paura
del
resto
(paura
del
resto)
Lehre
mich,
keine
Angst
zu
haben,
Angst
vor
dem
Rest
(Angst
vor
dem
Rest)
Immagina
il
punto
più
alto,
sto
per
cadere
giù
(cadere
giù)
Stell
dir
den
höchsten
Punkt
vor,
ich
falle
gleich
runter
(falle
gleich
runter)
Immagina
un
labirinto,
non
riesco
a
uscire
più
(uscire
più)
Stell
dir
ein
Labyrinth
vor,
ich
komme
nicht
mehr
raus
(komme
nicht
mehr
raus)
Immagina
il
mare
d'inverno
Stell
dir
das
Meer
im
Winter
vor
Che
mi
ricorda
me,
che
mi
ricorda
me
Das
mich
an
mich
erinnert,
das
mich
an
mich
erinnert
Come
diamanti
che
Wie
Diamanten,
die
Brillano
sul
mio
collo
an
meinem
Hals
glänzen
I
giorni
passano
Die
Tage
vergehen
Ed
io
che
vado
a
fondo
Und
ich
gehe
unter
Un
tuffo
nel
mare
blu
Ein
Sprung
ins
blaue
Meer
Non
riesco
a
risalire,
affogo
(affogo)
Ich
kann
nicht
auftauchen,
ich
ertrinke
(ertrinke)
Ci
pensi
se
fossi
ancora
lì,
se
fossi
ancora
lì
Denkst
du
daran,
wenn
ich
noch
da
wäre,
wenn
ich
noch
da
wäre
Se
fossimo
ancora
in
piedi
senza
cadere
mai
(senza
cadere
mai)
Wenn
wir
noch
auf
den
Beinen
wären,
ohne
je
zu
fallen
(ohne
je
zu
fallen)
Prendiamoci
per
mano
nel
buio,
accendo
la
luce
Nehmen
wir
uns
im
Dunkeln
an
die
Hand,
ich
mache
das
Licht
an
Così
potrai
vedere
i
miei
occhi,
quello
che
celano
(quello
che
celano)
So
kannst
du
meine
Augen
sehen,
was
sie
verbergen
(was
sie
verbergen)
Non
dormo
la
notte,
le
gambe
che
tremano
Ich
schlafe
nachts
nicht,
meine
Beine
zittern
Sto
sudando
freddo,
cosa
mi
succederà?
Ich
schwitze
kalt,
was
wird
mit
mir
geschehen?
Vago
nel
buio
a
piedi
nudi
Ich
irre
barfuß
im
Dunkeln
umher
Ho
il
cuore
di
vetro
Mein
Herz
ist
aus
Glas
Come
diamanti
che
Wie
Diamanten,
die
Brillano
sul
mio
collo
an
meinem
Hals
glänzen
I
giorni
passano
Die
Tage
vergehen
Ed
io
che
vado
a
fondo
Und
ich
gehe
unter
Un
tuffo
nel
mare
blu
Ein
Sprung
ins
blaue
Meer
Non
riesco
a
risalire,
affogo
Ich
kann
nicht
auftauchen,
ich
ertrinke
Voci
ed
ombre
che
Stimmen
und
Schatten,
die
Mi
attraggono
nel
sonno
mich
im
Schlaf
anziehen
La
mia
anima
si
spegne
Meine
Seele
erlischt
I
pensieri
vanno
a
fondo
Meine
Gedanken
versinken
Un
tuffo
nel
mare
blu
Ein
Sprung
ins
blaue
Meer
Non
riesco
a
risalire,
affogo
Ich
kann
nicht
auftauchen,
ich
ertrinke
Affogo,
affogo
Ich
ertrinke,
ich
ertrinke
Affogo,
affogo
Ich
ertrinke,
ich
ertrinke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clemente Maccaro, Pasquale Strizzi, Arnaldo Pio Santoro, Silvia Cesana
Album
Alchimia
date of release
25-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.