Lyrics and translation Ainhoa Arteta - Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quiero
un
amor
civilizado,
I
don't
want
a
civilized
love,
Con
recibos
y
escenas
del
sofá;
With
receipts
and
scenes
from
the
couch;
Yo
no
quiero
que
viajes
al
pasado
I
don't
want
you
to
travel
to
the
past
Y
vuelvas
del
mercado
And
come
back
from
the
market
Con
ganas
de
llorar.
Wanting
to
cry.
Yo
no
quiero
vecinas
con
pucheros;
I
don't
want
neighbors
with
stews;
Yo
no
quiero
sembrar
ni
compartir;
I
don't
want
to
sow
or
share;
Yo
no
quiero
catorce
de
febrero
I
don't
want
Valentine's
Day
Ni
cumpleaños
feliz.
Or
happy
birthday.
Yo
no
quiero
cargar
con
tus
maletas;
I
don't
want
to
carry
your
suitcases;
Yo
no
quiero
que
elijas
mi
champú;
I
don't
want
you
to
choose
my
shampoo;
Yo
no
quiero
mudarme
de
planeta,
I
don't
want
to
move
from
the
planet,
Cortarme
la
coleta,
brindar
a
tu
salud.
Cut
my
ponytail,
toast
your
health.
Yo
no
quiero
domingos
por
la
tarde;
I
don't
want
Sunday
afternoons;
Yo
no
quiero
columpio
en
el
jardín;
I
don't
want
a
swing
in
the
garden;
Lo
que
yo
quiero,
corazón
cobarde,
What
I
want,
cowardly
heart,
Es
que
mueras
por
mí.
Is
for
you
to
die
for
me.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
To
die
with
you
if
you
kill
yourself
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
To
kill
myself
with
you
if
you
die
Porque
el
amor
cuando
no
muere,
mata
Because
when
love
does
not
die,
it
kills
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren.
Because
loves
that
kill
never
die.
Yo
no
quiero
juntar
para
mañana,
I
don't
want
to
save
up
for
tomorrow,
No
me
pidas
llegar
a
fin
de
mes;
Don't
ask
me
to
make
ends
meet;
Yo
no
quiero
comerme
una
manzana
I
don't
want
to
eat
an
apple
Dos
veces
por
semana,
sin
ganas
de
comer.
Twice
a
week,
not
wanting
to
eat.
Yo
no
quiero
calor
de
invernadero;
I
don't
want
warmth
from
a
greenhouse;
Yo
no
quiero
besar
tu
cicatriz;
I
don't
want
to
kiss
your
scar;
Yo
no
quiero
París
con
aguacero
I
don't
want
Paris
with
a
downpour
Ni
Venecia
sin
ti.
Or
Venice
without
you.
No
me
esperes
a
las
doce
en
el
juzgado;
Don't
wait
for
me
at
the
court
at
noon;
No
me
digas:
"volvamos
a
empezar";
Don't
tell
me,
"Let's
start
over";
Yo
no
quiero
ni
libre
ni
ocupado,
I
want
to
be
neither
free
nor
busy,
Ni
carne
ni
pecado,
ni
orgullo
ni
piedad.
Neither
flesh
nor
sin,
neither
pride
nor
pity.
Yo
no
quiero
saber
por
qué
lo
hiciste;
I
don't
want
to
know
why
you
did
it;
Yo
no
quiero
contigo
ni
sin
ti;
I
want
to
be
neither
with
you
nor
without
you;
Lo
que
yo
quiero,
muchacha
de
ojos
tristes,
What
I
want,
sad-eyed
girl,
Es
que
mueras
por
mí.
Is
for
you
to
die
for
me.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
To
die
with
you
if
you
kill
yourself
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
To
kill
myself
with
you
if
you
die
Porque
el
amor
cuando
no
muere,
mata
Because
when
love
does
not
die,
it
kills
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren.
Because
loves
that
kill
never
die.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
To
die
with
you
if
you
kill
yourself
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
To
kill
myself
with
you
if
you
die
Porque
el
amor
cuando
no
muere,
mata
Because
when
love
does
not
die,
it
kills
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren.
Because
loves
that
kill
never
die.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Perez Garcia De Diego
Attention! Feel free to leave feedback.