Lyrics and translation Aino Bāliņa - Lelle
Man
jau
bērnībā
Ещё
в
детстве
Draugi
teica
tā:
Друзья
твердили
мне:
"Esi
gluži
kā
lelle."
"Ты
совсем
как
кукла."
Mātes
vārdi
man
Мамины
слова
Pat
vēl
šodien
skan:
И
сегодня
слышу
я:
"Esi
brīnišķa
lelle."
"Ты
чудесная
кукла."
Bet
šie
vārdi
mani
baida,
Но
эти
слова
пугают,
Es
no
tevis
citus
gaidu.
От
тебя
других
я
жду.
Teic:
"Esi
mīļa
man
tu."
Скажи:
"Ты
моя
любимая."
Bet
tu
bieži
vien
Но
ты
часто
смотришь
Raugies
kā
neviens
Как
будто
сквозь
меня:
"Esi
burvīga
lelle."
"Ты
очаровательная
кукла."
Pats
tu
arī
tā
Сам
ты,
наверное,
Laikam
nodomā:
Думаешь
так
же:
"Esi
laimīga
lelle."
"Будь
счастливой
куклой."
Bet
ja
krūtis
manu
sirdi
Но
если
в
груди
моей
īsti
mīla
nesadzirdī,
Сердце
не
слышит
любви,
Tad
labāk
nenāc
nekad.
Тогда
лучше
не
приходи
никогда.
Blakus
tev
arvien
Рядом
с
тобой
всегда
Es
būšu
pasaulē.
Буду
я
в
этом
мире.
Mīļa,
laba
tev
Милой,
хорошей
для
тебя
Dzīvē
būšu
tikai
ne
lelle
vien.
В
жизни
буду,
но
не
просто
куклой.
Visur
es
labprāt
Везде
я
готова
Gribu
būt
tev
klāt,
Быть
рядом
с
тобой,
Ne
jau
rotaļu
lelle.
Но
не
куклой
для
игры.
Sirds
man
bēdās
jūt,
Сердце
мое
чувствует
печаль,
Sirds
var
jautrā
būt,
Сердце
умеет
и
веселиться,
Ne
jau
nedzīva
lelle.
Оно
не
безжизненная
кукла.
Bet
ja
tu
to
nesajūti,
Но
если
ты
этого
не
чувствуешь,
Ja
tev
tikai
akmens
krūtīs,
Если
в
твоей
груди
только
камень,
Tad
laimi
negūt
nekad.
То
счастья
нам
не
видать
никогда.
Blakus
tev
arvien
Рядом
с
тобой
всегда
Es
būšu
pasaulē.
Буду
я
в
этом
мире.
Mīļa,
laba
tev
dzīvē
būšu,
Милой,
хорошей
в
жизни
твоей
буду,
Tikai
ne
lelle
vien.
Но
не
просто
куклой.
Tikai
ne
lelle...
Только
не
куклой...
Tikai
ne
lelle...
Только
не
куклой...
Tikai
ne
lelle...
Только
не
куклой...
Tikai
ne
lelle...
Только
не
куклой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): [unknown], Bruno Zambrini, Franco Migliacci, Ruggero Cini
Attention! Feel free to leave feedback.