Lyrics and translation AINÉ - Hangover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giuro,
mi
sono
sentito
completamente
perso
Клянусь,
я
чувствовала
себя
совершенно
потерянной,
Non
sapevo
più
dove
volessi
andare
o
chi
fossi
Не
знала,
куда
я
хочу
идти
или
кто
я.
Ciao,
ti
ricordi
di
me?
Mi
sa
di
no
Привет,
ты
меня
помнишь?
Вряд
ли.
È
un
po'
che
non
esco,
sì,
lo
so
Давно
не
выходила
в
свет,
да,
я
знаю.
'Sto
cazzo
di
freddo
non
se
ne
va
mai,
mai
Этот
чёртов
холод
никак
не
уходит,
никогда.
'Sta
festa
fa
schifo,
andiamo
via
Эта
вечеринка
отстой,
давай
уйдем
отсюда.
Ti
prego,
scappiamo,
è
colpa
mia
Прошу,
сбежим,
это
моя
вина.
A
volte
mi
odio,
dovrei
soltanto
rilassarmi
Иногда
я
ненавижу
себя,
мне
нужно
просто
расслабиться.
Fumiamo
un
po'
Давай
покурим
немного.
Beviamoci
un
drink
o
due
Выпьем
по
стаканчику
или
два.
Siediti
accanto
a
me
Сядь
рядом
со
мной.
Non
voglio
rovinare
tutto
Я
не
хочу
всё
испортить.
Ehi,
non
fare
così
Эй,
не
надо
так.
Please,
riprenditi
Пожалуйста,
возьми
себя
в
руки.
Che
c'è
qualcuno
nel
tuo
cuore,
shh
У
тебя
же
кто-то
есть
в
сердце,
тсс.
E
che
ci
fai
qui
nel
mio
letto?
И
что
ты
делаешь
здесь,
в
моей
постели?
A
malapena
ti
conosco,
oh
Я
тебя
едва
знаю,
ох.
Almeno
sai
come
mi
chiamo?
Ты
хотя
бы
знаешь,
как
меня
зовут?
Io
no,
io
no,
io
no
Я
нет,
я
нет,
я
нет.
Fumiamo
un
po'
Давай
покурим
немного.
Beviamoci
un
drink
o
due
Выпьем
по
стаканчику
или
два.
Siediti
accanto
a
me
Сядь
рядом
со
мной.
Non
voglio
rovinare
tutto
Я
не
хочу
всё
испортить.
Non
devi
lasciarmi
andare
Не
отпускай
меня.
Non
riesco
a
rеspirare
Я
не
могу
дышать.
Sto
molto
peggio
che
in
hangover,
ehi-ehi
Мне
гораздо
хуже,
чем
при
похмелье,
эй-эй.
Sto
molto
peggio
che
in
hangover
Мне
гораздо
хуже,
чем
при
похмелье.
Sto
molto
peggio
che
in
hangover
(ehi-ehi)
Мне
гораздо
хуже,
чем
при
похмелье
(эй-эй).
Sto
molto
peggio
che
in
hangover
(ehi-ehi)
Мне
гораздо
хуже,
чем
при
похмелье
(эй-эй).
Sto
molto
peggio
che
in
hangover
Мне
гораздо
хуже,
чем
при
похмелье.
La
vita?
Niente,
è
il
momento
Жизнь?
Ничего,
это
момент,
Che
bisogna
far
parlare
la
musica
Когда
нужно
дать
говорить
музыке.
Bisogna
far
parlare
i
fatti
intesi
come
Нужно
дать
говорить
фактам,
понимаемым
как
Musica,
come
arte,
come
cose
vere
Музыка,
как
искусство,
как
настоящие
вещи.
Non
di
numeri,
non
sold
out
o
ascolti
Не
о
цифрах,
не
о
солд-аутах
или
прослушиваниях.
No,
la
musica,
conta
l'arte
Нет,
музыка,
важно
искусство.
Per
me
oggi
conta
questo,
e
basta
Для
меня
сегодня
важно
это,
и
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Cronin, Pasquale Strizzi, Arnaldo Pio Santoro
Attention! Feel free to leave feedback.