Lyrics and translation AIR - The Duelist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20
In
the
time
it
takes
a
handkerchief
to
fall
to
the
ground
За
это
время
платок
падает
на
землю.
One
of
our
lives
will
be
over
Одна
из
наших
жизней
закончится.
Brocade
waistcoat
catches
glints
of
morning
light
Парчовый
жилет
ловит
отблески
утреннего
света.
Silk
damask
swathed
in
bottle
green
memories
Шелковый
Дамаск
окутанный
бутылочно
зелеными
воспоминаниями
We′ve
traveled
from
station
to
station
Мы
путешествовали
от
станции
к
станции.
We
now
approach
our
final
destination
Теперь
мы
приближаемся
к
нашей
конечной
цели.
The
only
way
to
awake
you
was
to
slap
your
face
Единственный
способ
разбудить
тебя-дать
пощечину.
So
stand
up
straight
and
let
me
take
on
final
taste
of
you
Так
что
встань
прямо
и
позволь
мне
в
последний
раз
попробовать
тебя
на
вкус
Before
we
walk
the
agreed
number
of
paces
Прежде
чем
мы
пройдем
условленное
количество
шагов
And
turn
to
face
our
fate
И
повернуться
лицом
к
нашей
судьбе.
The
coup
de
grace
delivered
so
delicately
Coup
de
grace
произнесенный
так
деликатно
You
always
had
such
exquisite
taste
У
тебя
всегда
был
такой
изысканный
вкус.
Morning
sky
stretched
tight
as
a
drum
Утреннее
небо
натянулось
туго,
как
барабан.
Tension
released
in
an
instant
Напряжение
мгновенно
спало.
Brocade
waistcoat
flecked
with
blood
in
the
golden
light
Парчовый
жилет
в
золотистых
пятнах
крови.
You
were
dead
before
you
even
hit
the
ground
Ты
был
мертв
еще
до
того,
как
упал
на
землю.
We've
traveled
from
station
to
station
Мы
путешествовали
от
станции
к
станции.
Now
we′ve
reached
our
final
destination
Теперь
мы
достигли
нашей
конечной
цели.
Watch
all
trace
of
color
draining
from
your
face
Смотри,
Как
все
следы
краски
стекают
с
твоего
лица.
Stoop
to
take
my
final
taste,
one
final
taste
of
you
Нагнись,
чтобы
вкусить
мой
последний
вкус,
последний
вкус
тебя.
And
ice
crystals
always
have
6 points
А
у
ледяных
кристаллов
всегда
есть
6 очков.
Though
every
one's
unique
Хотя
каждый
из
них
уникален.
They
melt
on
the
tongue
and
no
one's
ever
counted
them
all
Они
тают
на
языке,
и
никто
никогда
не
считал
их
все.
But
you′ve
tried
Но
ты
пытался.
You
so
cool
and
calculated
Ты
такой
хладнокровный
и
расчетливый
A
real
cold
fish
Настоящая
холодная
рыба.
So
measure
this
Так
что
измерьте
это
So
measure
this
Так
что
измерьте
это
1,
2,
3,
4,
5,
6.
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15
1,
2,
3,
4,
5,
6.
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarvis Branson Cocker, Nicolas Jean Michel Godin, Jean Benoit Dunckel
Attention! Feel free to leave feedback.