Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jinetes Cromados
Verchromte Reiter
Me
desperté
alegre
esta
mañana,
ah
Ich
bin
heute
Morgen
fröhlich
aufgewacht,
ah
Vengo
durmiendo
tres
horas
por
semana,
ah
Ich
schlafe
seit
drei
Stunden
pro
Woche,
ah
Hoy
tengo
recompensa,
vos
tenés
el
rencor
Heute
habe
ich
eine
Belohnung,
du
hast
den
Groll
De
imaginarte
una
vida
que
no
elegís
Dir
ein
Leben
vorzustellen,
das
du
nicht
wählst
Y
qué
sabes
si
no
saliste
del
capullo,
oh
Und
was
weißt
du
schon,
wenn
du
den
Kokon
nicht
verlassen
hast,
oh
Y
qué
sabes
si
lo
tuyo
es
todo
chamullo,
oh
Und
was
weißt
du
schon,
wenn
alles,
was
du
hast,
nur
Geschwätz
ist,
oh
Más
que
hablar
no
queda,
es
tu
satisfacción
Mehr
als
Reden
bleibt
nicht,
es
ist
deine
Befriedigung
Encadenado
a
una
piedra
con
otros
mil
An
einen
Stein
gekettet
mit
tausend
anderen
Hablando
más
de
la
cuenta
Du
redest
zu
viel
Haces
que
ellos
se
entretengan
Du
sorgst
dafür,
dass
sie
sich
unterhalten
Mi
corazón
es
idiota
Mein
Herz
ist
idiotisch
Todavía
se
ilusiona
Es
macht
sich
immer
noch
Hoffnungen
Quéres
un
muerto
y
no
quéres
cargarlo,
oh
Du
willst
einen
Toten
und
willst
ihn
nicht
tragen,
oh
Tenés
miedo
que
quede
sangre
entre
tus
manos,
oh
Du
hast
Angst,
dass
Blut
an
deinen
Händen
bleibt,
oh
Buscás
un
tonto
que
tire
el
gatillo
hoy
Du
suchst
einen
Narren,
der
heute
abdrückt
Esos
idiotas
que
hacen
esta
rueda
girar
Diese
Idioten,
die
dieses
Rad
am
Laufen
halten
Y
el
mundo
gira
y
gira
Und
die
Welt
dreht
sich
und
dreht
sich
Los
tontos
miran
y
miran
Die
Narren
schauen
zu
und
schauen
zu
Estamos
en
otro
planeta
Wir
sind
auf
einem
anderen
Planeten
Donde
la
mística
juega
Wo
die
Mystik
spielt
Y,
en
esta
noche,
no
puedo
equivocarme
Und
in
dieser
Nacht
darf
ich
mich
nicht
irren
Y,
en
esta
noche,
mi
suerte
no
va
a
fallarme
Und
in
dieser
Nacht
wird
mein
Glück
mich
nicht
im
Stich
lassen
Es
todo
para
mí,
es
todo
para
vos
Es
ist
alles
für
mich,
es
ist
alles
für
dich
Somos
jinetes
que
hacen
a
los
perros
ladrar
Wir
sind
Reiter,
die
die
Hunde
bellen
lassen
La
envidia
mata,
está
en
tu
cara
eso
que
se
puede
ver
Neid
tötet,
es
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben,
was
man
sehen
kann
Atacás
con
ganas
cosas
que
en
tu
vida
vas
a
entender
Du
greifst
mit
Lust
Dinge
an,
die
du
in
deinem
Leben
nie
verstehen
wirst
No
quiero
tu
dinero;
no,
gracias,
no,
no
más
Ich
will
dein
Geld
nicht;
nein,
danke,
nicht
mehr
Tragá
tus
palabras,
hacé
lo
que
te
plazca,
salí
de
acá,
¡volá!
Schluck
deine
Worte,
tu,
was
dir
gefällt,
geh
hier
raus,
flieg!
Sos
nada
para
mí
Du
bist
nichts
für
mich
En
el
fin,
sos
nada
para
mí
Am
Ende
bist
du
nichts
für
mich
En
el
fin,
sos
nada
para
mí
Am
Ende
bist
du
nichts
für
mich
En
el
fin,
sos
nada
para
mí
Am
Ende
bist
du
nichts
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli, Patricio Maximo Sardelli
Attention! Feel free to leave feedback.