Lyrics and translation Airbag - Por Mil Noches - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Mil Noches - En Vivo
Тысяча ночей - Вживую
Yo
sé
que
algunas
veces
Я
знаю,
что
иногда
Me
equivoco
demasiado
Я
слишком
часто
ошибаюсь
Yo
sé
que
estás
cansada
Я
знаю,
что
ты
устала
De
mirarme
de
costado
Смотреть
на
меня
искоса
Estoy
arrepentido
Я
раскаиваюсь
Y
me
gana
la
nostalgia
И
меня
одолевает
ностальгия
Será
que
lo
divino
Может
быть,
небеса
No
mezcló
muy
bien
las
cartas
Не
очень
удачно
перетасовали
карты
O
será
cuestión
de
suerte
Или
это
просто
судьба,
Que
sigamos
separados
Что
мы
до
сих
пор
врозь
Quisiera
encerrarte
Я
хотел
бы
заключить
тебя
в
объятия
Por
mil
noches,
por
mil
años
На
тысячу
ночей,
на
тысячу
лет
Sigo
sin
saber
(nada
de
vos)
Я
все
еще
ничего
не
знаю
(о
тебе)
(En
este
incendio)
(В
этом
пожаре)
(Cada
vez
que
estás
cerca
de
mí)
(Каждый
раз,
когда
ты
рядом
со
мной)
Desde
el
día
en
que
te
conocí
С
того
дня,
как
я
тебя
встретил
Quisiera
encontrarte
Я
хотел
бы
встретить
тебя
Algún
día
en
mi
camino
Когда-нибудь
на
моем
пути
¿No
ves
que
sigo
atado
Разве
ты
не
видишь,
что
я
все
еще
привязан
A
un
recuerdo
que
no
olvido?
К
воспоминанию,
которое
не
могу
забыть?
Y
tengo
tantas
cosas
И
у
меня
так
много
всего,
Que
decirte
al
oído
Что
я
хочу
шепнуть
тебе
на
ухо
Mentiras
o
verdades
Ложь
или
правда
Que
no
importan,
da
lo
mismo
Неважно,
все
равно
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Я
все
еще
ничего
не
знаю
о
тебе
En
este
incendio
В
этом
пожаре
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mí
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
со
мной
Es
que
sigo
sin
saber
nada
de
vos
Ведь
я
все
еще
ничего
не
знаю
о
тебе
En
este
incendio
В
этом
пожаре
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mí
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
со
мной
Hace
un
tiempo
estoy
así
Я
уже
давно
в
таком
состоянии
No
puedo
dormir
Я
не
могу
спать
¿Desde
cuándo
che?
С
каких
пор,
а?
(Desde
el
día
en
que
te
conocí)
(С
того
дня,
как
я
тебя
встретил)
Y
las
horas
en
la
noche
И
часы
ночью
Vuelan
en
la
madrugada
Летят
до
рассвета
Donde
brillan
las
estrellas,
oh
Где
сияют
звезды,
о
Donde
ya
no
queda
nada
Где
уже
ничего
не
осталось
Y
la
noche
me
sorprende
И
ночь
застает
меня
врасплох
Y
me
arranca
las
entrañas
И
вырывает
мне
внутренности
Y
me
mata
poco
a
poco,
oh
И
убивает
меня
понемногу,
о
Me
va
dejando
sin
nada
Оставляет
меня
ни
с
чем
Es
tu
risa
que
se
desborda
Это
твой
смех,
который
льется
через
край,
Donde
mueren
las
promesas
Там,
где
умирают
обещания
Ya
no
me
pidas
que
me
enoje
Не
проси
меня
больше
злиться
No,
si
enojarse
es
tu
puta
destreza
Нет,
если
злиться
— это
твоя
чертова
фишка
Y
no
olvides
que
nos
dimos
И
не
забывай,
что
мы
отдали
Todo
lo
que
nos
quedaba
Все,
что
у
нас
оставалось
Sin
embargo,
casi
nunca,
oh
Но,
как
правило,
почти
никогда,
о
Nunca
no
nos
alcanzaba
Нам
никогда
не
хватало
Esa
noche
que
te
fuiste
В
ту
ночь,
когда
ты
ушла
Y
que
empezamos
a
odiarnos
И
мы
начали
ненавидеть
друг
друга
Cada
día
que
se
vuela,
oh
Каждый
день,
который
пролетает,
о
Cada
vez
yo
más
te
extraño
Я
скучаю
по
тебе
все
больше
и
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patricio Maximo Sardelli, Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli
Attention! Feel free to leave feedback.