Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Personal
Etwas Persönliches
Vos
tenés
algo
personal
Du
hast
etwas
Persönliches
Tenés
algo
que
no
está
en
la
gente
común
Du
hast
etwas,
was
gewöhnliche
Menschen
nicht
haben
Hey
vos,
vivís
la
vida
al
azar
Hey
du,
du
lebst
das
Leben
dem
Zufall
überlassen
Pero
no
te
dejas
llevar
por
ser
fashion
o
cool
Aber
du
lässt
dich
nicht
davon
leiten,
fashion
oder
cool
zu
sein
Cuando
llega
la
noche
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
No
vamos
a
ningún
lugar
Gehen
wir
nirgendwohin
Todo
lo
que
quiero
Alles,
was
ich
will
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
matar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
umbringen
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
llevar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
mitnehmen
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
matar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
umbringen
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
llevar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
mitnehmen
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
Vos
sabes
hacerme
disfrutar
Du
weißt,
wie
du
mir
Freude
bereitest
Y
me
ayudas
a
no
pensar
en
todo
lo
que
nos
duele
Und
du
hilfst
mir,
nicht
an
all
das
zu
denken,
was
uns
schmerzt
Y
si
mañana
nos
come
la
ciudad
Und
wenn
uns
morgen
die
Stadt
verschlingt
Es
bueno
saber
de
alguien
más,
que
al
menos
te
entiende
Ist
es
gut,
von
jemand
anderem
zu
wissen,
der
dich
wenigstens
versteht
Cuando
la
llega
la
noche
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
La
gente
sale
a
bailar
Gehen
die
Leute
tanzen
Solo
pienso
donde
Ich
denke
nur
daran,
wo
Te
voy
a
levantar
Ich
dich
abholen
werde
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
matar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
umbringen
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
llevar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
mitnehmen
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
matar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
umbringen
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
llevar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
mitnehmen
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
Ohh,
es
bueno
saber
Ohh,
es
ist
gut
zu
wissen
Que
siempre
hay
alguien
como
vos
Dass
es
immer
jemanden
wie
dich
gibt
Esperándote
Der
auf
dich
wartet
Empezamos
a
registrar
Wir
fangen
an,
festzuhalten
La
pasión
de
nuestras
guerras
Die
Leidenschaft
unserer
Kriege
Sos
la
estrella
en
mi
celular
Du
bist
der
Star
auf
meinem
Handy
Movés
la
sangre
en
mis
venas
Du
bewegst
das
Blut
in
meinen
Adern
No
se
trata
de
fidelidad
Es
geht
nicht
um
Treue
Compromisos
ni
histerias
Verpflichtungen
oder
Hysterie
Sos
solo
una
amiga
más
Du
bist
nur
eine
Freundin
mehr
Sin
temores
ni
reservas
Ohne
Ängste
oder
Vorbehalte
Oh,
mi
amor
Oh,
meine
Liebe
Oh,
mi
amor
Oh,
meine
Liebe
Oh,
mi
amor
Oh,
meine
Liebe
Oh
mi
amor
Oh,
meine
Liebe
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
matar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
umbringen
Oh,
mi
amor,
me
vas
a
llevar
Oh,
meine
Liebe,
du
wirst
mich
mitnehmen
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
De
la
cama
al
ataúd
Vom
Bett
zum
Sarg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Livi, Bebu Silvetti
Album
Libertad
date of release
27-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.