Lyrics and translation Ais Ezhel feat. Kamufle, Aga B & Harun Adil - Antrenman (feat. Kamufle, Aga B & Harun Adil)
Ve
yine
herşey
para
üzerine
И
снова
все
на
деньги
Yine
fakir
Ais
küfreder
kara
düzenine
Опять
бедный
Аис
проклинает
земельный
порядок
Cevap
olamadı
hiçbir
politikacıda
Ответа
не
было
ни
у
одного
политика
Yas
tutadurduk
acılan
obiçim
acılar
ama
Мы
скорбели
о
моих
мучительных
страданиях,
но
Beni
üzen
herşeyin
adı
insan
Все,
что
меня
расстраивает,
называется
человеком
Bana
çözüm
inşa
et,
nötrüm
daha
Построй
мне
решение,
я
нейтральнее
Her,
birey
akılcı
kötürüm
bak
Посмотрите
на
каждого,
индивидуума
рационально
калекой
La
bu
yeni
moda
herkese
kötülük
yap
Сделай
зло
всем
в
этой
новой
моде
Ve
de
iyilik
bul
И
найди
одолжение
Bu
durum
sikik
aga,
diil
hiç
cool
Это,
блядь,
ага,
не
круто.
Bana
KRs
sana
iyi
Pitbull
КРС
со
мной,
хорошо
для
тебя,
Питбуль
Hacı
millet
abaza
giyinik
dur,
fiilim
bu
Ребята,
чувак,
держись
в
похотливой
одежде,
таков
мой
поступок.
Bura
Kamuf,
Aga
B,
Ais,
olur
aga
final
Здесь
Камуфляж,
Ага
Б,
Аис,
будет
ага
финал
Ve
çabuk
aga
git
al
И
быстро
иди
и
забери
Bi
cigara
dilimizi
yerine
gele
dursun
Пусть
сигарета
встанет
на
наши
места.
Rap
gene
uçsuz
wecklere
kurşun
Рэп
снова
пуля
в
бесконечные
уэксы
Bekle
ve
buldur,
raplere
şükret
Подожди
и
найди,
будь
благодарен
за
рэп
Dene
maratonu
sonuç
Попробуй
марафон
результат
Gene
karakolun
içi
gelecek
yok
bize
К
нам
снова
нет
будущего
в
участке.
Kayıp
nesiliz,
çakır
ve
kirli
Мы
потерянное
поколение,
грязное
и
грязное
Akıl
ne
biçim
fakir
stilim
Какой
у
меня
плохой
стиль
ума?
Kolabonun
kralı
rapimi
kuru
kıralım
Король
коллабона,
давайте
разбьем
мой
рэп
сухим
Kocaman
olan
bedeni
Огромные,
которые
тело
Godaman
olan
ebedi
enemy'sidir
ezhel'in!
Годаман
- вечный
враг
ижеля!
Hele
bi
stil
ezelim
Давай
раздавим
стиль
Rap
edip
gelelim
gene
çekelim
cannaby
Давай
рэпируем
и
снова
снимаем,
каннаби.
Her
tarafta
sıkıntı
var
Со
всех
сторон
неприятности
Kıpırdamak
zor
bugün
hep
sınırlanan
Трудно
пошевелиться,
что
сегодня
всегда
ограничено
Bi
kitle
var,
bi
müptela,
bi
müfredat
Есть
аудитория,
наркоман,
учебная
программа.
Yok
elimize
geçer
sicil
tezat
Нет,
у
нас
есть
послужной
список.
Bi
gün
kefaret
var,
bi
gün
sefalet
Один
день
искупления,
один
день
страданий
Bi
günde
sıradışı
görünüş
esasen
По
сути,
необычная
внешность
за
один
день
Ters
tepebilir
ele
güne
deli
gibi
Это
может
пойти
наперекосяк,
как
сумасшедший.
Görünüşümüze
yalnızca
çekingen
hayal
Только
робкая
мечта
о
нашей
внешности
Bana
müzik
hayat,
parodisi
kapat
Закрой
мне
музыку,
жизнь,
пародию
Bana
cannabis'ide
sar
ve
analizim
hayat
Заверни
меня
в
каннабис,
и
мой
анализ
- жизнь
Zaman
içine
tam
kafa
dizi
dayat
Поставь
полный
набор
голов
во
время
O
gecede
sana
bizlerden
hayat
içi
savaş
В
ту
ночь
тебе
предстоит
пожизненная
война
с
нами
Parodiside
var,
kolonisi
bayat
Это
пародия,
его
колония
несвежая
Bi
soydan
gelene
karabüyü
zira
Потому
что
это
черный
язык
для
потомков.
Ameleside
var
bu
türlerin
hiphoptan
У
этих
видов
есть
своя
работа.
Zerre
çakmayan
kara
kedi
ve
maal
Черная
кошка
и
маал,
которые
ничего
не
делают
Artık
kıt
kanaat
bi
düzen
varken
Теперь,
когда
есть
скудный
порядок.
Engelleri
aş
demek
saçma
Глупо
говорить
"Преодолей
препятствия"
Ve
şartlar
gün
yüzüne
nispeten
И
обстоятельства
относительно
очевидны.
Daralınca
deşarj
olur
edep
laftan
Когда
он
сжимается,
он
разряжается.
Ne
katlanmak
rap,
ne
saklanmak
Ни
терпеть,
ни
рэп,
ни
прятаться
Ne
laflar
tam
ne
de
sanatsal
lan
Ни
слова,
ни
хрена
не
артистичны
Bu
rhyme
katillerine
bi
yol
açın
Дайте
дорогу
этим
убийцам
рифм
Aga
B,
Ais,
Kamuf
alsana
sabah
akşam
Ага
Б,
Аис,
Купи
Камуфляж
утром
и
вечером.
Cümle
kurmadan
çöz,
matematiğini
Развяжи
свою
математику,
пока
не
сделал
предложение.
Misal
amede
sigarasını
pakede
bas
iyidir
Например,
хорошо,
если
ты
упакуешь
сигарету.
Felakete
az
kaldı,
arabesk
rapimi
Почти
катастрофа,
мой
арабский
рэп
Doğuya
emanet
edin,
Fate
fat
iyidi
Доверьте
его
Востоку,
Судьба
была
хорошей.
Her
afroyu
rasta
sanan,
gelir
Voodoo'da
Тот,
кто
думает,
что
каждый
афроя
раста,
придет
в
Вуду
Eline
paspas
alır
Он
берет
в
руки
швабру
Maddi
geliri
aile
içinde
saçma
kalır
Его
материальный
доход
остается
абсурдным
в
семье
Rapin
ak
sakalı,
çekil
tastamam
iyi
Белая
борода
рэпа,
отойди,
я
в
порядке.
Para
basmadan
iyi
olamazsan
delir
Если
ты
не
можешь
быть
в
порядке
без
денег,
он
сойдет
с
ума
Tasma
yok
ip
takar
aslana
beyin
Никаких
поводков,
веревок,
мозг
льва.
İdare,
boz
derki.
Giyin
bari
poz
ver
piç
Хорошо,
он
скажет
"разберись".
Одевайся
хотя
бы
позируй,
ублюдок
Müziğimi
kenetle
şaklabansın
Ты
можешь
шутить
с
моей
музыкой
Yeni
nesil
bilinçli
ve
plak
tabanlı
Новое
поколение
сознательное
и
основанное
на
пластинках
Birikimini
sokaktan
aldı
Он
забрал
свои
сбережения
с
улицы
Kamuf
ve
Ais
aga
diil
akla
mantık
eey.
Камуфляж
и
Аис-ага
- это
логика.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oguz Kaplangi, Ugurcan Sezen
Attention! Feel free to leave feedback.