Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camar Yang Pulang
Die zurückkehrende Möwe
Bermusim
kutinggalkan
pelabuhan
Jahreszeitenlang
verließ
ich
den
Hafen
Layari
hidup
sendirian
Segelte
allein
durchs
Leben
Kembali
'ku
mencari
fajar
suci
Zurückgekehrt
suche
ich
eine
heilige
Morgenröte
Mengisi
sepi
hati
ini
Um
die
Leere
dieses
Herzens
zu
füllen
Seperti
camar
pulang
ke
pangkuan
Wie
eine
Möwe,
die
in
den
Schoß
zurückkehrt
Merindu
kedamaian
dulu
Sehne
ich
mich
nach
dem
Frieden
von
einst
Begitu
harapanku
terhadapmu
So
sind
meine
Hoffnungen
für
dich
Semoga
kasih
belum
layu
Möge
die
Liebe
noch
nicht
verwelkt
sein
Di
hati
ini
sering
melagukan
rindu
In
diesem
Herzen
singt
oft
die
Sehnsucht
ihr
Lied
Senyum
tangismu
di
mataku
Dein
Lächeln,
deine
Tränen
sind
vor
meinen
Augen
Andai
waktu
bisa
menemukan
semula
Wenn
die
Zeit
uns
wiederfinden
könnte
Akan
kubina
kasih
dulu
Würde
ich
die
einstige
Liebe
wiederaufbauen
Siapa
yang
menduga
segalanya
Wer
hätte
alles
geahnt
Suratan
takdir
Maha
Esa
Das
Schicksal,
geschrieben
vom
Allmächtigen
Sepintas
kutemui
senyumanmu
Flüchtig
begegnete
ich
deinem
Lächeln
Memberi
daku
sinar
baru
Gab
mir
einen
neuen
Schein
Di
hati
ini
sering
melagukan
rindu
In
diesem
Herzen
singt
oft
die
Sehnsucht
ihr
Lied
Senyum
tangismu
di
mataku
Dein
Lächeln,
deine
Tränen
sind
vor
meinen
Augen
Andai
waktu
bisa
menemukan
semula
Wenn
die
Zeit
uns
wiederfinden
könnte
Akan
kubina
kasih
dulu
Würde
ich
die
einstige
Liebe
wiederaufbauen
Di
hati
ini
sering
melagukan
rindu
In
diesem
Herzen
singt
oft
die
Sehnsucht
ihr
Lied
Senyum
tangismu
di
mataku
Dein
Lächeln,
deine
Tränen
sind
vor
meinen
Augen
Andai
waktu
bisa
menemukan
semula
Wenn
die
Zeit
uns
wiederfinden
könnte
Akan
kubina
kasih
dulu
Würde
ich
die
einstige
Liebe
wiederaufbauen
Siapa
yang
menduga
segalanya
Wer
hätte
alles
geahnt
Suratan
takdir
Maha
Esa
Das
Schicksal,
geschrieben
vom
Allmächtigen
Sepintas
kutemui
senyumanmu
Flüchtig
begegnete
ich
deinem
Lächeln
Memberi
daku
sinar
baru
Gab
mir
einen
neuen
Schein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amran Omar, Adnan Abu Hassan
Attention! Feel free to leave feedback.