Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kau Sahabat Kekasih Dan Teman
Du bist Freund, Geliebter und Gefährte
Tiada
ku
menduga
Ich
ahnte
es
nicht
Setelah
sekian
lama
aku
sendiri...
menyepi
Nachdem
ich
so
lange
allein
war...
einsam
Hadirmu
bak
selembut
bayu
Deine
Anwesenheit
ist
wie
eine
sanfte
Brise
Menghembus
dingin
di
wajahku
Die
kühl
über
mein
Gesicht
weht
Mengeringkan
air
mata
Meine
Tränen
trocknet
Kau
belaian
di
jiwa
Du
bist
eine
Liebkosung
für
die
Seele
Genggaman
erat
tangan
mu
Der
feste
Griff
deiner
Hand
Membuat
aku
terharu
Rührt
mich
zutiefst
Keikhlasanmu
sungguh
Deine
Aufrichtigkeit,
wirklich,
Mengusik
emosi
dan
perasaan
Berührt
meine
Emotionen
und
Gefühle
Kau
jua
pernah
dipermainkan
Auch
mit
dir
wurde
einst
gespielt
Kini
kau
ingin
aku
Jetzt
willst
du,
dass
ich
Membelai
di
jiwa
Deine
Seele
streichle
Walaupun
kau
bukan
kekasih
Obwohl
du
kein
Geliebter
bist
Namun
bukan
sekadar
teman
biasa
Bist
du
doch
mehr
als
nur
ein
gewöhnlicher
Freund
Hadirmu
membawa
cahaya
Deine
Anwesenheit
bringt
Licht
Di
hati
nan
terluka
Ins
verwundete
Herz
Di
antara
cinta
dan
kasih
Zwischen
Liebe
und
Zuneigung
Apakah
ada
jurang
pemisah
Gibt
es
eine
trennende
Kluft?
Hadirmu
membawa
cahaya
Deine
Anwesenheit
bringt
Licht
Di
hati
nan
terluka...
oh
sayangku
Ins
verwundete
Herz...
oh
mein
Liebster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): habsah hassan, fauzi marzuki
Attention! Feel free to leave feedback.