Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormir - Versión acústica
Schlafen - Akustikversion
Fue
casualidad
Es
war
Zufall
Fue
un
"Hola
niña,
cómo
estás?"
Es
war
ein
"Hallo,
wie
geht
es
dir?"
Y
así
nomás,
te
conozco
de
siempre
Und
einfach
so,
ich
kenne
dich
schon
immer
O
así
es
como
se
siente
Oder
so
fühlt
es
sich
an
Fue
tan
de
verdad
Es
war
so
echt
Algo
que
solamente
vive
en
Instagram
Etwas,
das
nur
auf
Instagram
existiert
Como
quisiera
verte
Wie
gerne
würde
ich
dich
sehen
Pero
no
debo
verte
Aber
ich
darf
dich
nicht
sehen
Sé
que
pasarán
los
años
Ich
weiß,
dass
Jahre
vergehen
werden
Y
volverás
a
Madrid
Und
du
wirst
nach
Madrid
zurückkehren
Cuanto
daño
me
hace
estar
sin
ti
Wie
sehr
es
schmerzt,
ohne
dich
zu
sein
Que
no
deja
dormir
Was
mich
nicht
schlafen
lässt
Porque
no
te
paro
de
pensar
Weil
ich
nicht
aufhöre,
an
dich
zu
denken
Y
aunque
yo
te
quisiera
soñar
Und
obwohl
ich
von
dir
träumen
möchte
Sin
ti
no
puedo
dormir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
schlafen
Que
nos
cuesta
tan
solo
intentar
Was
kostet
es
uns,
es
nur
zu
versuchen
Para
no
tener
que
imaginar
Um
nicht
vorstellen
zu
müssen
Qué
pasa
si
estas
aquí
Was
passiert,
wenn
du
hier
bist
Aquí,
aquí,
aquí
Hier,
hier,
hier
Aquí
a
mí
lado
y
esta
noche
no
será
tan
fría
Hier
an
meiner
Seite
und
diese
Nacht
wird
nicht
so
kalt
sein
Mi
cama
está
vacía
Mein
Bett
ist
leer
Yo
te
he
esperado
tanto
tiempo
aunque
no
lo
sabía
Ich
habe
so
lange
auf
dich
gewartet,
obwohl
ich
es
nicht
wusste
Que
te
busqué
sin
encontrarte
Dass
ich
dich
suchte,
ohne
dich
zu
finden
Te
encontré
al
no
buscarte
Ich
fand
dich,
als
ich
nicht
suchte
Que
maldita
suerte
que
tenía
Was
für
ein
verdammtes
Glück
ich
hatte
Yo
no
te
pude
escribir
Ich
konnte
dir
nicht
schreiben
No
pude
hablar
Ich
konnte
nicht
sprechen
Sabes
que
yo
no
sé
mentir
Du
weißt,
dass
ich
nicht
lügen
kann
Disimular
Mich
verstellen
Hay
cosas
que
la
gente
se
inventa
Es
gibt
Dinge,
die
sich
die
Leute
ausdenken
No
quiero
que
nadie
se
dé
cuenta
Ich
möchte
nicht,
dass
es
jemand
bemerkt
Pero
te
quiero
escribir
Aber
ich
möchte
dir
schreiben
Quiero
llamar
Ich
möchte
anrufen
Dime
si
te
sientes
así
Sag
mir,
ob
du
dich
auch
so
fühlst
Piensas
en
mí
Denkst
du
an
mich
Yo
quiero
que
vuelvas
Ich
möchte,
dass
du
zurückkommst
Y
hay
algo
cuando
no
estás
aquí
Und
da
ist
etwas,
wenn
du
nicht
hier
bist
Que
no
deja
dormir
Was
mich
nicht
schlafen
lässt
Porque
no
te
paro
de
pensar
Weil
ich
nicht
aufhöre,
an
dich
zu
denken
Y
aunque
yo
te
quisiera
soñar
Und
obwohl
ich
von
dir
träumen
möchte
Sin
ti
no
puedo
dormir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
schlafen
Que
nos
cuesta
tan
solo
intentar
Was
kostet
es
uns,
es
nur
zu
versuchen
Para
no
tener
que
imaginar
Um
nicht
vorstellen
zu
müssen
Qué
pasa
si
estas
aquí
Was
passiert,
wenn
du
hier
bist
Aquí,
aquí,
aquí
Hier,
hier,
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo
Attention! Feel free to leave feedback.