Aitana - La última - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aitana - La última




La última
Последняя
Sigo recordando en aquel rincón
Я всё ещё помню тот уголок,
En aquella clase, la revolución
Тот класс, ту революцию.
Me sentía en casa pero algo cambió
Я чувствовала себя как дома, но что-то изменилось,
Lo que era mi hogar el fuego se lo llevó
То, что было моим домом, огонь забрал.
La última vez que recordé como
В последний раз я вспомнила, как
Aquel año sobraron las heridas (Mmm)
В том году ран слишком много осталось (Ммм)
La última vez me prometí que
В последний раз я пообещала себе, что
Si volvía no por mí, no estaría
Если вернусь, то не ради тебя, не буду рядом.
Una tormenta que se fue
Буря, которая прошла,
Tanto dolor que me aguanté
Столько боли, которую я вытерпела.
Será la última, la última
Это будет последний, последний раз,
Será la última vez que callé
Это будет последний раз, когда я молчала.
Porque al final ya lo entendí
Потому что, в конце концов, я поняла,
Para encontrarme me perdí
Чтобы найти себя, я потерялась.
Y fue la última, la última
И это было в последний, в последний раз,
Y fue la última vez que me fui
И это был последний раз, когда я ушла.
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Я уже выстрадала, я уже усвоила,
Y fue la última (La última)
И это было в последний раз последний).
La última vez que me dejaron sola
Последний раз, когда меня оставили одну,
Fue como el mar si le quitas las olas
Это было как море без волн,
Como la música sin voz
Как музыка без голоса,
Como un hola sin adiós
Как привет без прощания.
Es sentir la soledad
Это чувствовать одиночество,
Aunque hayan dos
Даже если вас двое.
No volveré a mentir (Uh -uh -uh -uh)
Я больше не буду лгать (У-у-у-у),
A decir que estoy bien
Говорить, что я в порядке,
Si sobraron las lágrimas
Если остались слёзы,
Pero ya no más
Но теперь всё кончено.
Ya aprendí a decir que me tengo que ir (Uh -uh -uh -uh)
Я научилась говорить, что мне нужно уйти (У-у-у-у),
Si quedarme me duele más
Если остаться больнее.
Una tormenta que se fue (Ah -ah -ah -ah)
Буря, которая прошла (А-а-а-а),
Tanto dolor que me aguanté
Столько боли, которую я вытерпела.
Será la última, la última (Ah -ah -ah -ah)
Это будет последний, последний раз (А-а-а-а),
Será la última vez que callé
Это будет последний раз, когда я молчала.
Porque al final ya lo entendí (Ah -ah -ah -ah)
Потому что, в конце концов, я поняла (А-а-а-а),
Para encontrarme me perdí
Чтобы найти себя, я потерялась.
Y fue la última, la última
И это было в последний, последний раз,
Y fue la última vez que me fui
И это был последний раз, когда я ушла.
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Я уже выстрадала, я уже усвоила.
La última vez que recordé como
В последний раз я вспомнила, как
Aquel año sobraron las heridas
В том году ран слишком много осталось.
La última vez me prometí que
В последний раз я пообещала себе, что
Si volvía no por mí, no estaría
Если вернусь, то не ради тебя, не буду рядом.
Una tormenta que se fue
Буря, которая прошла,
Tanto dolor que me aguanté
Столько боли, которую я вытерпела.
Será la última, la última
Это будет последний, последний раз,
Será la última vez que callé
Это будет последний раз, когда я молчала.
Porque al final ya lo entendí
Потому что, в конце концов, я поняла,
Para encontrarme me perdí
Чтобы найти себя, я потерялась.
Y fue la última, la última
И это было в последний, в последний раз,
Y fue la última vez que me fui
И это был последний раз, когда я ушла.
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Я уже выстрадала, я уже усвоила,
Y fue la última
И это было в последний раз.





Writer(s): Lindy Robbins, Kerli Koiv, Tobias Gad, Mauricio Rengifo, Aitana Ocana Morales, Andres Torres


Attention! Feel free to leave feedback.