Lyrics and translation Aitana - La última
Sigo
recordando
en
aquel
rincón
Я
всё
ещё
помню
тот
уголок,
En
aquella
clase,
la
revolución
Тот
класс,
ту
революцию.
Me
sentía
en
casa
pero
algo
cambió
Я
чувствовала
себя
как
дома,
но
что-то
изменилось,
Lo
que
era
mi
hogar
el
fuego
se
lo
llevó
То,
что
было
моим
домом,
огонь
забрал.
La
última
vez
que
recordé
como
В
последний
раз
я
вспомнила,
как
Aquel
año
sobraron
las
heridas
(Mmm)
В
том
году
ран
слишком
много
осталось
(Ммм)
La
última
vez
me
prometí
que
В
последний
раз
я
пообещала
себе,
что
Si
volvía
no
por
mí,
no
estaría
Если
вернусь,
то
не
ради
тебя,
не
буду
рядом.
Una
tormenta
que
se
fue
Буря,
которая
прошла,
Tanto
dolor
que
me
aguanté
Столько
боли,
которую
я
вытерпела.
Será
la
última,
la
última
Это
будет
последний,
последний
раз,
Será
la
última
vez
que
callé
Это
будет
последний
раз,
когда
я
молчала.
Porque
al
final
ya
lo
entendí
Потому
что,
в
конце
концов,
я
поняла,
Para
encontrarme
me
perdí
Чтобы
найти
себя,
я
потерялась.
Y
fue
la
última,
la
última
И
это
было
в
последний,
в
последний
раз,
Y
fue
la
última
vez
que
me
fui
И
это
был
последний
раз,
когда
я
ушла.
Ya
lo
sufrí,
ya
lo
aprendí
Я
уже
выстрадала,
я
уже
усвоила,
Y
fue
la
última
(La
última)
И
это
было
в
последний
раз
(В
последний).
La
última
vez
que
me
dejaron
sola
Последний
раз,
когда
меня
оставили
одну,
Fue
como
el
mar
si
le
quitas
las
olas
Это
было
как
море
без
волн,
Como
la
música
sin
voz
Как
музыка
без
голоса,
Como
un
hola
sin
adiós
Как
привет
без
прощания.
Es
sentir
la
soledad
Это
чувствовать
одиночество,
Aunque
hayan
dos
Даже
если
вас
двое.
No
volveré
a
mentir
(Uh
-uh
-uh
-uh)
Я
больше
не
буду
лгать
(У-у-у-у),
A
decir
que
estoy
bien
Говорить,
что
я
в
порядке,
Si
sobraron
las
lágrimas
Если
остались
слёзы,
Pero
ya
no
más
Но
теперь
всё
кончено.
Ya
aprendí
a
decir
que
me
tengo
que
ir
(Uh
-uh
-uh
-uh)
Я
научилась
говорить,
что
мне
нужно
уйти
(У-у-у-у),
Si
quedarme
me
duele
más
Если
остаться
больнее.
Una
tormenta
que
se
fue
(Ah
-ah
-ah
-ah)
Буря,
которая
прошла
(А-а-а-а),
Tanto
dolor
que
me
aguanté
Столько
боли,
которую
я
вытерпела.
Será
la
última,
la
última
(Ah
-ah
-ah
-ah)
Это
будет
последний,
последний
раз
(А-а-а-а),
Será
la
última
vez
que
callé
Это
будет
последний
раз,
когда
я
молчала.
Porque
al
final
ya
lo
entendí
(Ah
-ah
-ah
-ah)
Потому
что,
в
конце
концов,
я
поняла
(А-а-а-а),
Para
encontrarme
me
perdí
Чтобы
найти
себя,
я
потерялась.
Y
fue
la
última,
la
última
И
это
было
в
последний,
последний
раз,
Y
fue
la
última
vez
que
me
fui
И
это
был
последний
раз,
когда
я
ушла.
Ya
lo
sufrí,
ya
lo
aprendí
Я
уже
выстрадала,
я
уже
усвоила.
La
última
vez
que
recordé
como
В
последний
раз
я
вспомнила,
как
Aquel
año
sobraron
las
heridas
В
том
году
ран
слишком
много
осталось.
La
última
vez
me
prometí
que
В
последний
раз
я
пообещала
себе,
что
Si
volvía
no
por
mí,
no
estaría
Если
вернусь,
то
не
ради
тебя,
не
буду
рядом.
Una
tormenta
que
se
fue
Буря,
которая
прошла,
Tanto
dolor
que
me
aguanté
Столько
боли,
которую
я
вытерпела.
Será
la
última,
la
última
Это
будет
последний,
последний
раз,
Será
la
última
vez
que
callé
Это
будет
последний
раз,
когда
я
молчала.
Porque
al
final
ya
lo
entendí
Потому
что,
в
конце
концов,
я
поняла,
Para
encontrarme
me
perdí
Чтобы
найти
себя,
я
потерялась.
Y
fue
la
última,
la
última
И
это
было
в
последний,
в
последний
раз,
Y
fue
la
última
vez
que
me
fui
И
это
был
последний
раз,
когда
я
ушла.
Ya
lo
sufrí,
ya
lo
aprendí
Я
уже
выстрадала,
я
уже
усвоила,
Y
fue
la
última
И
это
было
в
последний
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lindy Robbins, Kerli Koiv, Tobias Gad, Mauricio Rengifo, Aitana Ocana Morales, Andres Torres
Attention! Feel free to leave feedback.