Aitana - Me levanté - Versión acústica - translation of the lyrics into German

Me levanté - Versión acústica - Aitanatranslation in German




Me levanté - Versión acústica
Ich bin aufgestanden - Akustikversion
Creo que ya volví a equivocarme
Ich glaube, ich habe schon wieder einen Fehler gemacht
Yo me equivoqué
Ich habe mich geirrt
Creo que no debí de alejarme
Ich glaube, ich hätte mich nicht entfernen sollen
Pero me alejé
Aber ich habe mich entfernt
Me caí de primera, pero no estoy sola
Ich bin gleich am Anfang gefallen, aber ich bin nicht allein
Y ya lo entendí
Und das habe ich jetzt verstanden
Que lo que me dolía no dolerá ahora
Dass das, was mir wehtat, jetzt nicht mehr wehtun wird
La vida es así
So ist das Leben
Ha pasado el tiempo, me cansé de esperar
Die Zeit ist vergangen, ich bin es leid zu warten
que con la misma piedra no me vuelvo a tropezar
Ich weiß, dass ich nicht wieder über denselben Stein stolpern werde
Porque nunca he sido cobarde
Weil ich nie feige war
Nunca lo seré
Ich werde es nie sein
¿Quién pide perdón cuando es tarde?
Wer bittet um Verzeihung, wenn es zu spät ist?
Y ya no lo haré
Und ich werde es nicht mehr tun
Yo aprendí que al caer
Ich habe gelernt, dass Fallen
Solo te hace más fuerte
Dich nur stärker macht
Pero no debí equivocarme
Aber ich hätte keinen Fehler machen sollen
Y me levanté
Und ich bin aufgestanden
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Y me levanté
Und ich bin aufgestanden
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Y me levanté
Und ich bin aufgestanden
Me cansé de pedirte perdón a diario
Ich bin es leid, dich täglich um Verzeihung zu bitten
Ya no hay más letras en el abecedario
Es gibt keine Buchstaben mehr im Alphabet
Para llorar, no hay espacio en el calendario
Zum Weinen ist kein Platz im Kalender
Nunca me verás llorando a en el escenario
Du wirst mich niemals auf der Bühne weinen sehen
Yo ya lo sé, que me equivoqué
Ich weiß es schon, dass ich mich geirrt habe
Que no fuiste tú, que fui yo otra vez
Dass nicht du es warst, sondern ich wieder
Ya lo sé, que yo te fallé
Ich weiß es schon, dass ich dich enttäuscht habe
Pero a una amiga se perdona, ya perdóname
Aber einer Freundin verzeiht man, also verzeih mir
Ha pasado el tiempo, me cansé de esperar
Die Zeit ist vergangen, ich bin es leid zu warten
que con la misma piedra no me vuelvo a tropezar
Ich weiß, dass ich nicht wieder über denselben Stein stolpern werde
Porque nunca he sido cobarde
Weil ich nie feige war
Nunca lo seré
Ich werde es nie sein
¿Quién pide perdón cuando es tarde?
Wer bittet um Verzeihung, wenn es zu spät ist?
Y ya no lo haré
Und ich werde es nicht mehr tun
Y aprendí que caer
Und ich habe gelernt, dass Fallen
Solo te hace más fuerte
Dich nur stärker macht
Pero no debí equivocarme
Aber ich hätte keinen Fehler machen sollen
Y me levanté
Und ich bin aufgestanden
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Yo me levanté
Ich bin aufgestanden
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Yo me levanté
Ich bin aufgestanden
Eeh-eh
Eeh-eh
Yo me levanté
Ich bin aufgestanden
Eeh-eh
Eeh-eh
Y me levanté
Und ich bin aufgestanden





Writer(s): Mauricio Rengifo, Juan Fernando Fonseca, Andres Torres


Attention! Feel free to leave feedback.