Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero,
quiero,
quiero
(oh-oh-oh)
Ich
will,
ich
will,
ich
will
(oh-oh-oh)
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Como
le
escribo
una
cancion
al
destino
Wie
schreibe
ich
dem
Schicksal
ein
Lied
Y
le
pregunto
lo
que
quiere
conmigo
Und
frage
es,
was
es
mit
mir
will
Yo
sueño
con
darle
a
la
gente
canciones
que
sienten
Ich
träume
davon,
den
Menschen
Lieder
zu
geben,
die
sie
fühlen
Para
que
las
canten
conmigo
Damit
sie
sie
mit
mir
singen
Como
le
explico
que
no
hay
otra
salida
Wie
erkläre
ich,
dass
es
keinen
anderen
Ausweg
gibt
La
música
es
como
el
alcohol
a
la
herida
Musik
ist
wie
Alkohol
auf
der
Wunde
Y
pocos
saben
que
se
siente
pararse
de
frente
Und
wenige
wissen,
wie
es
sich
anfühlt,
sich
hinzustellen
A
contarles
toda
tu
vida
Und
ihnen
dein
ganzes
Leben
zu
erzählen
Esas
historias
que
te
dejan
pidiendo
mas
Diese
Geschichten,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lassen
De
las
que
sacan
o
te
secan
las
lagrimas
Die
dir
die
Tränen
bringen
oder
trocknen
Por
eso
quiero
comerme
a
mordisco
el
mundo
entero
Deshalb
will
ich
die
ganze
Welt
mit
Bissen
verschlingen
No
me
importa
empezar
desde
cero,
de
abajo
hasta
el
cielo
Es
ist
mir
egal,
bei
null
anzufangen,
von
unten
bis
zum
Himmel
No
quiero
fama
tampoco
dinero
Ich
will
weder
Ruhm
noch
Geld
Solo
quiero
que
la
música
sea
mi
vida
Ich
will
nur,
dass
Musik
mein
Leben
ist
Encontrar
la
que
tengo
escondida,
que
estaba
perdida
Die
Musik
finden,
die
ich
tief
in
mir
verborgen
habe,
die
verloren
war
Y
la
unica
salida
es
hacer
lo
que
quiero
Und
der
einzige
Ausweg
ist,
zu
tun,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Hacer
lo
que
quiero
Tun,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Unas
para
reír,
otras
para
llorar
Manche
zum
Lachen,
andere
zum
Weinen
Unas
para
vivir
y
otras
para
olvidar
Manche
zum
Leben
und
andere
zum
Vergessen
Unas
que
suenan
en
la
radio
y
te
emocionan
Manche,
die
im
Radio
laufen
und
dich
berühren
Otras
que
te
recuerdan
a
otra
persona
Andere,
die
dich
an
eine
andere
Person
erinnern
Hay
para
millones
y
para
poquitos
Es
gibt
sie
für
Millionen
und
für
wenige
Unas
que
te
vuelven
el
dia
más
bonito
Manche,
die
dir
den
Tag
verschönern
No
es
que
yo
te
quiera,
es
que
te
necesito
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
liebe,
sondern
dass
ich
dich
brauche
Perdona
mi
música,
sin
ti
no
existo
Vergib
mir,
meine
Musik,
ohne
dich
existiere
ich
nicht
Y
esas
historias
que
te
dejan
pidiendo
mas
Und
diese
Geschichten,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lassen
De
las
que
sacan
o
te
secan
las
lagrimas
Die
dir
die
Tränen
bringen
oder
trocknen
Por
eso
quiero
comerme
a
mordisco
el
mundo
entero
Deshalb
will
ich
die
ganze
Welt
mit
Bissen
verschlingen
No
me
importa
empezar
desde
cero,
de
abajo
hasta
el
cielo
Es
ist
mir
egal,
bei
null
anzufangen,
von
unten
bis
zum
Himmel
No
quiero
fama
tampoco
dinero
Ich
will
weder
Ruhm
noch
Geld
Solo
quiero
que
la
música
sea
mi
vida
Ich
will
nur,
dass
Musik
mein
Leben
ist
Encontrar
la
que
tengo
escondida,
que
estaba
perdida
Die
Musik
finden,
die
ich
tief
in
mir
verborgen
habe,
die
verloren
war
Y
la
unica
salida
es
hacer
lo
que
quiero
Und
der
einzige
Ausweg
ist,
zu
tun,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Hacer
lo
que
quiero
Tun,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
La
música
es
lo
que
quiero
Musik
ist,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Mereces
todo
lo
que
quiero
Du
verdienst
alles,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
(oh-oh-oh)
Ich
will,
ich
will,
ich
will
(oh-oh-oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo
Attention! Feel free to leave feedback.