Aitana - SEGUNDO INTENTO - translation of the lyrics into German

SEGUNDO INTENTO - Aitanatranslation in German




SEGUNDO INTENTO
ZWEITER VERSUCH
Lo hecho está hecho, me lo esperaba
Was getan ist, ist getan, ich habe es erwartet
Tumbada viendo el techo, sin ti en mi cama
Liegend, an die Decke starrend, ohne dich in meinem Bett
Yo te lo confieso, lo veía venir
Ich gestehe es dir, ich habe es kommen sehen
Van tres meses sola, estoy sanando
Drei Monate bin ich allein, ich heile
Echo de menos y yo aquí en mi cuarto
Ich vermisse dich und mich hier in meinem Zimmer
Pero te lo confieso, lo veía venir
Aber ich gestehe es dir, ich habe es kommen sehen
No pasa nada, que es normal
Macht nichts, ich weiß, das ist normal
Ya estábamos sintiéndonos mal
Wir fühlten uns schon schlecht
Supongo que cada principio tiene un final
Ich nehme an, jeder Anfang hat ein Ende
Ya lo pude entender
Ich konnte es schon verstehen
Esto no iba a funcionar
Das würde nicht funktionieren
Pero te digo que
Aber ich sage dir, dass
No fue que lo hicieras, fue cómo lo hiciste
Es war nicht, dass du es getan hast, es war, wie du es getan hast
No fue que te fueras, fue cómo te fuiste
Es war nicht, dass du gegangen bist, es war, wie du gegangen bist
Pero aún me duele porque te creí
Aber es tut immer noch weh, weil ich dir geglaubt habe
Tanto prometiste en el segundo intento
So viel hast du beim zweiten Versuch versprochen
Y te despediste en tan poco tiempo
Und du hast dich in so kurzer Zeit verabschiedet
Otra vez no vuelvas, ya te lo advertí
Komm nicht wieder, ich habe dich schon gewarnt
que quizá era necesario hablar
Ich weiß, vielleicht war es nötig zu reden
Y yo no te quiero hablar porque
Und ich will nicht mit dir reden, weil
ya no eres para tanto
Du bist es nicht mehr wert
Esto no lo aguanto más
Ich halte das nicht mehr aus
Pero escucho la canción de ti y de
Aber ich höre das Lied von dir und mir
Y me da la sensación de que estás aquí
Und es gibt mir das Gefühl, dass du hier bist
Me pregunto si también piensas en
Ich frage mich, ob du auch an mich denkst
¿Será que sí?, ¿será que sí?
Ist es vielleicht so?, Ist es vielleicht so?
No pasa nada, que es normal
Macht nichts, ich weiß, das ist normal
Ya lo pude entender
Ich konnte es schon verstehen
Esto no iba a funcionar
Das würde nicht funktionieren
Pero te digo que
Aber ich sage dir, dass
No fue que lo hicieras, fue cómo lo hiciste
Es war nicht, dass du es getan hast, es war, wie du es getan hast
No fue que te fueras, fue cómo te fuiste
Es war nicht, dass du gegangen bist, es war, wie du gegangen bist
Pero aún me duele porque te creí
Aber es tut immer noch weh, weil ich dir geglaubt habe
Tanto prometiste en el segundo intento
So viel hast du beim zweiten Versuch versprochen
Y te despediste en tan poco tiempo
Und du hast dich in so kurzer Zeit verabschiedet
Otra vez no vuelvas, ya te lo advertí
Komm nicht wieder, ich habe dich schon gewarnt
Ya te lo advertí
Ich habe dich schon gewarnt
Ya te lo advertí
Ich habe dich schon gewarnt





Writer(s): Nicolas Jose Cotton, Carolina Isabel Colon Juarbe, Aitana Ocana Morales


Attention! Feel free to leave feedback.