Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Una
lágrima
que
cae
Eine
Träne,
die
fällt
Una
sensación
que
hay
que
disimular
Ein
Gefühl,
das
man
verbergen
muss
Porque
aunque
lo
sé
y
lo
sabes
Denn
obwohl
ich
es
weiß
und
du
es
weißt
Nunca
fui
capaz
de
hablar
War
ich
nie
fähig
zu
sprechen
Yo
sé
que
fuiste
tú,
el
que
te
fuiste,
tú
Ich
weiß,
dass
du
es
warst,
der
gegangen
ist,
du
Y
si
Madrid
se
queda
solo,
eso
lo
hiciste
tú
Und
wenn
Madrid
allein
bleibt,
dann
hast
du
das
getan
Y
no
me
importa
si
vas
a
llamarme
Und
es
ist
mir
egal,
ob
du
mich
anrufen
wirst
Yo
quiero
besarte,
besarte
y
besarte
(y
besarte)
Ich
will
dich
küssen,
dich
küssen
und
dich
küssen
(und
dich
küssen)
Ey,
no
sé
que
pasará
en
Berlín,
si
esto
va
a
ser
el
fin
Hey,
ich
weiß
nicht,
was
in
Berlin
passieren
wird,
ob
das
das
Ende
sein
wird
Pero
me
jode
más
tener
que
esperarte
Aber
es
kotzt
mich
mehr
an,
auf
dich
warten
zu
müssen
¿Qué
pasará
en
Berlín
si
tú
no
estás
aquí?
Was
wird
in
Berlin
passieren,
wenn
du
nicht
hier
bist?
Tal
vez
si
vuelves
no
seré
la
de
antes
Vielleicht
bin
ich
nicht
mehr
dieselbe,
wenn
du
zurückkommst
Yo
sé
que
fuiste
tú,
el
que
te
fuiste,
tú
Ich
weiß,
dass
du
es
warst,
der
gegangen
ist,
du
Y
si
Madrid
se
queda
solo,
eso
lo
hiciste
tú
Und
wenn
Madrid
allein
bleibt,
dann
hast
du
das
getan
Y
no
me
importa
si
vas
a
llamarme
Und
es
ist
mir
egal,
ob
du
mich
anrufen
wirst
Yo
quiero
besarte,
besarte
y
besarte
Ich
will
dich
küssen,
dich
küssen
und
dich
küssen
(Oh-oh-oh-oh),
besarte
y
besarte
(Oh-oh-oh-oh),
dich
küssen
und
dich
küssen
Y
ahora
me
jode
más
tener
que
esperarte
Und
jetzt
kotzt
es
mich
mehr
an,
auf
dich
warten
zu
müssen
(Oh-oh-oh-oh),
besarte
y
besarte
(Oh-oh-oh-oh),
dich
küssen
und
dich
küssen
Y
ahora
me
jode
más
tener
que
olvidarte
Und
jetzt
kotzt
es
mich
mehr
an,
dich
vergessen
zu
müssen
Dije
que
amor
de
lejos,
felices
los
cuatro
Ich
sagte,
Fernliebe,
glücklich
die
Vier
Si
estás
con
alguien,
pienso
a
cada
rato
Wenn
du
mit
jemandem
zusammen
bist,
denke
ich
ständig
daran
Y
no
son
celos,
ponte
en
mis
zapatos
Und
das
ist
keine
Eifersucht,
versetz
dich
in
meine
Lage
¿Cómo
nos
damos
besos
por
un
iPhone?
Wie
können
wir
uns
über
ein
iPhone
küssen?
No,
sé
que
no
Nein,
ich
weiß
es
schon
Servirá
de
nada
y
lo
siento
yo
Es
wird
nichts
nützen,
und
das
tut
mir
leid
Si
te
vas
a
ir,
vete,
por
favor
Wenn
du
gehen
wirst,
dann
geh
bitte
Que
tanta
espera
está
peor
Denn
dieses
ganze
Warten
ist
schlimmer
No
sé
que
pasará
en
Berlín,
si
esto
va
a
ser
el
fin
(si
esto
va
a
ser
el
fin)
Ich
weiß
nicht,
was
in
Berlin
passieren
wird,
ob
das
das
Ende
sein
wird
(ob
das
das
Ende
sein
wird)
Pero
me
jode
más
tener
que
esperarte
Aber
es
kotzt
mich
mehr
an,
auf
dich
warten
zu
müssen
¿Qué
pasará
en
Berlín
si
tú
no
estás
aquí?
(Si
tú
no
estás
aquí)
Was
wird
in
Berlin
passieren,
wenn
du
nicht
hier
bist?
(Wenn
du
nicht
hier
bist)
Tal
vez
si
vuelves
no
seré
la
de
antes
Vielleicht
bin
ich
nicht
mehr
dieselbe,
wenn
du
zurückkommst
Yo
sé
que
fuiste
tú,
el
que
te
fuiste,
tú
Ich
weiß,
dass
du
es
warst,
der
gegangen
ist,
du
Y
si
Madrid
se
queda
solo,
eso
lo
hiciste
tú
Und
wenn
Madrid
allein
bleibt,
dann
hast
du
das
getan
Y
no
me
importa
si
vas
a
llamarme
Und
es
ist
mir
egal,
ob
du
mich
anrufen
wirst
Yo
quiero
besarte,
besarte
y
besarte
Ich
will
dich
küssen,
dich
küssen
und
dich
küssen
(Oh-oh-oh-oh),
besarte
y
besarte
(Oh-oh-oh-oh),
dich
küssen
und
dich
küssen
Y
ahora
me
jode
más
tener
que
esperarte
Und
jetzt
kotzt
es
mich
mehr
an,
auf
dich
warten
zu
müssen
(Oh-oh-oh-oh),
besarte
y
besarte
(Oh-oh-oh-oh),
dich
küssen
und
dich
küssen
Y
ahora
me
jode
más
tener
que
olvidarte
Und
jetzt
kotzt
es
mich
mehr
an,
dich
vergessen
zu
müssen
(Oh-oh-oh-oh,
amor
de
lejos,
felices
los
cuatro)
(Oh-oh-oh-oh,
Fernliebe,
glücklich
die
Vier)
(Oh-oh-oh-oh,
amor
de
lejos,
felices
los
cuatro)
(Oh-oh-oh-oh,
Fernliebe,
glücklich
die
Vier)
(Oh-oh-oh-oh,
amor
de
lejos,
felices
los
cuatro)
(Oh-oh-oh-oh,
Fernliebe,
glücklich
die
Vier)
Y
ahora
me
jode
más
tener
que
olvidarte
Und
jetzt
kotzt
es
mich
mehr
an,
dich
vergessen
zu
müssen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Aitana Ocana Morales
Himno A La Alegría (feat. Alejandro Lerner, Alessia Cara, Alex Ubago, Ana Mena, Andrés Calamaro, Andrés Dvicio, Brian May, Camilo, Carlos Rivera, David Bisbal, Draco, Dulce Pontes, Fher, India Martínez, Joy, Juanes, Lali, Laura Pausini, Leire Martinez, Macaco, Malú, Manolo García, Manuel Carrasco, Mau y Ricky, Melendi, Miguel Ríos, Mikel Izal, Nathy Peluso, Pablo Alborán, Rosario, Rozalén, Sebastián Yatra & Vanesa Martín) - Single
2021
Attention! Feel free to leave feedback.