Aitch - STRAIGHT RHYMEZ 2 - translation of the lyrics into German

STRAIGHT RHYMEZ 2 - Aitchtranslation in German




STRAIGHT RHYMEZ 2
DIREKTE REIMES 2
(Pezmo Beats)
(Pezmo Beats)
Yeah
Ja
If you don't see me in M-Town, I'm jet bound
Wenn du mich nicht in M-Town siehst, bin ich jetbound
Lighting up a next crowd, pussy, I'm a vet now
Zünde das nächste Publikum an, Schatz, ich bin jetzt ein Veteran
Must've forgot young shelly got bars
Haben wohl vergessen, junger Shelly hat die Texte
'Cause I went and topped charts, boy, I never put the pen down
Weil ich die Charts stürmte, Junge, der Stift ging nie runter
Kept my soul, I just sell my rhymes
Behielt meine Seele, verkaufe nur meine Reime
Watch face full of boogers, I can smell the time
Uhrglas voll Popel, ich rieche die Zeit
If we're talking top five, and you don't say my name
Wenn wir Top Fünf diskutieren und du meinen Namen nicht nennst
Then you're tripping on the kid and let me tell you why
Dann spinnst du auf den Kid, lass mir dir sagen warum
'Cause I'm the only rapper that be having it his own way
Weil ich der einzige Rapper bin, der nach seiner Pfeife tanzt
Fuck what your mum, dad, sister, or your bros say
Scheiß auf deine Mama, Papa, Schwester oder deine Brüder
I'm the only rapper that can run a track with Hollowman
Ich bin der einzige Rapper, der einen Track mit Hollowman rennt
Then go and shut down the fucking Etihad with Coldplay
Und dann das verdammte Etihad mit Coldplay schließt
I'm the only rapper telling rappers they can't chat to me
Ich bin der einzige Rapper, der Rappern sagt: Kein Recht zu schnattern
Same week, raise a hundred fifty bags for charity
In der selben Woche hol ich 150 Taschen für Wohltätigkeit
I'm the only rapper that ain't capping with his chest
Ich bin der einzige Rapper ohne Höhlen in der Brust
I'm the only, I'm the only rapper left
Ich bin der einzige... der einzige übrige Rapper
Grizate lizines, this strizaight rizhymes
Grindende Linien, diese direkten Reime
Shell it, then I skizate, Aitchy go blizind
Verkauf's dann verschwind ich, Aitchy wird blendend
All them man are fizake, hate, mizake lizies
All diese Männer Fälschung, Hass, falsche Leichen
I'm running to cizake, snakes get left behind
Ich renn zum Kuchen, Schlangen bleiben zurück
Maybach, Porsche, Range, Benz for the drought
Maybach, Porsche, Range, Benz für die Dürre
Don't even get me started what I spent on the house
Fang erst gar nicht an mit Kosten für das Haus
So if I ever send shots, it's 'cause I'm fucking pissed off
Wenn ich Schüsse sende, nur weil ich sauer bin
What the fuck I look like? I ain't sending for clout
Wie seh ich wohl aus? Das mach ich nicht für Fame
I was 16, went and turned a benz' to a ounce
Mit 16 machte ich einen Benz zur Unze
Tell the plug, "I'll wait for you", like Tems is about
Sag' dem Plug "Ich warte" wie Tems gleich kommt
Fam, I only talk sense, I ain't censoring nought
Alter, nur vernünftig reden, ohne Zensur
Must be senseless, fuck your two cents, send 'em out
Bist wohl bescheuert, deine zwei Cent? Schick sie los!
I been repping for my city, little Scally 'bout that action
Repräsentier' meine Stadt, kleiner Rowdy voller Taten
Tax 'em, if it's up North, I get a fraction
Besteuere es, wenn's Norden ist, krieg ich ein Stück
It's like the game got too gentrified
Das Spiel wurde zu gentrifiziert
I'm one of the only man in Manny still rapping with an accent
Einer der letzten in Manny, der mit Akzent rappt
Blast 'em, picking 'em off at random
Knall sie, pick sie zufällig
Killing the opps with kindness, seen a gangster throw a tantrum
Kill die Gegner mit Freundlichkeit, sah Gangster toben
Still on the block with riders, boy, don't try me 'cause I'm handsome
Noch auf dem Block mit Kriegern, teste mich nicht wegen Schönheit
Doing this ting for time, that's why my wrist look like a lantern
Mach das Ding für die Zeit, Handgelenk glüht wie Laterne
Seven summers, here's to seven others
Sieben Sommer, hier auf sieben weitere
I can make a hit song, I can clearly bury brothers
Kann einen Hit bauen, kann Brüder sicher begraben
If I pull up on your wife, I'll be fair and use the rubbers
Wenn ich deine Frau aufreiß, benutz ich Gummi—fair play
But I'm daddy for the night and I swear that's on my mothers
Aber heut bin ich Daddy, schwör's bei meiner Mutter
It's hard tryna figure out the ratio
Schwer das Verhältnis rauszufinden
Hm, should I rap my ass off or hit the radio?
Hm, rappe ich los oder geh ins Radio?
Hm, should I try and hide my face on every date I go?
Hm, versteck ich mein Gesicht bei jedem Date?
Hm, should I get a pillow princess or a crazy ho?
Hm, hol ich 'ne Prinzessin oder 'ne Verrückte?
Hm, should I make another M or go and spend one?
Hm, mach 'ne weitere Mille oder geb sie aus?
Hm, should I link her or ask her what her friends on?
Hm, treff ich sie oder frag nach ihren Freundinnen?
Hm, should I buy a house to chill in or get rent from?
Hm, kauf ich ein Haus zur Entspannung oder Miete?
Hm, should I let that boy live, or should I send one?
Hm, lass ich den Jungen leben oder schick einen?
Yeah, right on the plane
Ja, gleich im Flugzeug
Shoot dice on the mic, too tight with the game
Würfel aufs Mic, zu eng mit dem Spiel
On sight with the rhymes, talk nice on my name
Direkt mit den Reimen, nette Worte über mich
Since 2018, I brought life to the game
Seit 2018 bring ich Leben ins Spiel
From the M-Town, Europe, States, even Zante
Von M-Town, Europa, USA, sogar Zante
Cooking up with Sheeran, on stage with Ashanti
Koche mit Sheeran, auf der Bühne mit Ashanti
I been upping gears, steady brushing off my peers
Schalte hoch, räum ständig meine Kollegen weg
Pussies lucky that I'm here, all you paigons should thank me
Fotzen haben Glück, dass ich hier bin, ihr Looser solltet danken





Writer(s): Perry Oatway, Harrison James Armstrong


Attention! Feel free to leave feedback.