Lyrics and translation Aitch - Like Them
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
to
impress
but
myself,
no,
I
ain't
tryna
be
like
them
(woo)
Мне
не
на
кого
произвести
впечатление,
кроме
себя,
Нет,
я
не
пытаюсь
быть
похожей
на
них
(ууу).
Busy
on
the
move,
bro
in
a
cell
Занят
на
ходу,
братан
в
камере.
I
still
haven't
been
to
see
my
friend
(my
friend)
Я
все
еще
не
был,
чтобы
увидеть
моего
друга
(моего
друга).
I
swear
you
could
smell
it
down
the
road
Клянусь,
ты
почувствовал
этот
запах
на
дороге.
You
ain't
never
seen
no
trees
like
them
Ты
никогда
не
видел
таких
деревьев.
Got
some
bro's
dem
and
all
they
know
is
road
У
меня
есть
несколько
братков,
и
все,
что
они
знают,
- это
дорога.
You
ain't
really
in
the
streets
like
(skrrt)
На
самом
деле
ты
не
на
улицах,
как
(скррт).
Shotters,
bands
in
rubbers
Дробовики,
резинки.
Check
so
big,
when
it
lands,
it
buffers
Чек
такой
большой,
что
когда
он
приземляется,
то
буферизуется
Kept
some
quids
but
the
Champs
is
covered
Сохранил
несколько
фунтов,
но
чемпион
покрыт.
Girl,
your
back
so
thick
but
you
act
so
stubborn
Девочка,
у
тебя
такая
толстая
спина,
но
ты
ведешь
себя
так
упрямо.
Shorty
whining
like
a
baby
in
the
cradle
Малышка
хнычет,
как
младенец
в
колыбели.
Had
a
couple
wines,
she's
tryna
shake
it
on
the
table
Выпив
пару
бокалов
вина,
она
пытается
встряхнуть
его
на
столе.
Baby
girl,
you
fine,
but
there's
a
line
and
you're
unstable
Малышка,
ты
в
порядке,
но
есть
черта,
и
ты
неустойчива.
She
don't
even
like
me
but
it's
likely
she'll
be
playful
Я
ей
даже
не
нравлюсь,
но,
скорее
всего,
она
будет
игривой.
"Aw,
Aitch,
you're
kinda
cute,
you
got
a
baby
face"
"О,
эйч,
ты
такой
милый,
у
тебя
детское
личико".
What?
It's
'cause
I
had
a
shave
today
Это
потому,
что
я
сегодня
побрился
Super
faithful,
get
my
cape
on,
then
I
save
the
day
Супер-верный,
надень
мой
плащ,
и
тогда
я
спасу
положение.
Flexin'
in
my
super
suit,
I
went
and
got
it
tailor
made
Понтуясь
в
своем
супер-костюме,
я
пошел
и
сшил
его
на
заказ.
2020,
not
steppin'
for
less
than
80K
2020
год-не
меньше
80
тысяч
долларов.
I
told
my
bro,
he
can't
be
out
here
trappin'
on
a
day
to
day
Я
сказал
своему
брату,
что
он
не
может
торчать
здесь
изо
дня
в
день.
Pull
up,
merk
it
'til
the
end,
just
know
I
came
to
stay
Подъезжай,
Мерк,
до
самого
конца,
просто
знай,
что
я
пришел,
чтобы
остаться.
However
much
I
make,
I'll
still
be
posted
at
the
takeaway
Сколько
бы
я
ни
заработал,
меня
все
равно
отправят
на
вынос.
Don't
talk
when
the
boy's
on
form
Не
разговаривай,
когда
парень
в
форме.
Anyone
can
get
it
when
the
boy
wants
war
Любой
может
получить
это,
когда
мальчик
хочет
войны.
Got
a
problem?
Come
and
tell
your
boy
what
for
У
тебя
проблемы?
- подойди
и
скажи
своему
парню,
зачем
это
нужно
Talking
nonsense,
probably
why
your
boy's
not
sure
Несешь
чушь,
наверное,
поэтому
твой
парень
не
уверен.
Step
clean,
I'm
out
here
to
get
P's
Шаг
вперед,
я
здесь,
чтобы
получить
Пи.
How
much
realer
can
it
get?
Насколько
реальнее
это
может
быть?
Someone
give
me
a
check
please
Кто
нибудь
дайте
мне
чек
пожалуйста
Had
a
lot
of
shit
on
my
chest
to
let
free
У
меня
было
много
дерьма
на
груди,
чтобы
выпустить
его
на
свободу.
But
I
haven't
got
a
problem
with
no
one
except
me
Но
у
меня
нет
проблем
ни
с
кем,
кроме
меня.
No
one
to
impress
but
myself,
no,
I
ain't
tryna
be
like
them
(woo)
Мне
не
на
кого
произвести
впечатление,
кроме
себя,
Нет,
я
не
пытаюсь
быть
похожей
на
них
(ууу).
Busy
on
the
move,
bro
in
a
cell
Занят
на
ходу,
братан
в
камере.
I
still
haven't
been
to
see
my
friend
(my
friend)
Я
все
еще
не
был,
чтобы
увидеть
моего
друга
(моего
друга).
I
swear
you
could
smell
it
down
the
road
Клянусь,
ты
почувствовал
этот
запах
на
дороге.
You
ain't
never
seen
no
trees
like
them
Ты
никогда
не
видел
таких
деревьев.
Got
some
bro's
dem
and
all
they
know
is
road
У
меня
есть
несколько
братков,
и
все,
что
они
знают,
- это
дорога.
You
ain't
really
in
the
streets
like,
yo
На
самом
деле
ты
не
ходишь
по
улицам,
как,
йоу
Say
a
prayer
before
I
hit
the
stage
Помолись,
прежде
чем
я
выйду
на
сцену.
Clocked
a
couple
spaces
in
the
game,
I
seem
to
fit
the
plays
(facts)
Пропустив
пару
пробелов
в
игре,
я,
кажется,
вписываюсь
в
пьесы
(факты).
Put
in
the
work
and
once
or
twice,
I
might
have
misbehaved
Приложи
усилия,
и
раз
или
два
я
мог
бы
плохо
себя
вести.
Story
of
my
life,
a
couple
times
I
had
to
rip
the
page
(woo)
История
моей
жизни,
пару
раз
мне
приходилось
рвать
страницу
(ууу).
But
the
vibe's
still
nice
Но
атмосфера
все
равно
приятная
Know
the
greatness
will
come
when
the
time
is
right
(ah)
Знай,
что
величие
придет,
когда
придет
время
(Ах).
I'on
take
your
lady
but
the
diamonds
might
Я
заберу
твою
даму,
но
бриллианты
могут
...
Yeah,
she
tryna
show
the
guys
how
she
ride
that
bike
(ah)
Да,
она
пытается
показать
парням,
как
она
ездит
на
этом
велосипеде
(ах).
Always
representing,
throw
a
M
up
for
my
city
Всегда
представляю,
бросаю
букву
" М
" за
мой
город.
I
was
livin'
at
my
mumsy's
when
I
made
myself
a
milli
Я
жил
у
своей
мамочки,
когда
заработал
себе
миллион.
I
got
brothers
on
the
map,
straight
from
the
semi
to
Premier
League
У
меня
есть
братья
на
карте,
прямо
из
полузащиты
в
Премьер-Лигу
A
gangdem
and
the
family,
they
be
ready
when
it's
sticky
(woo)
Гангдем
и
семья,
они
будут
готовы,
когда
станет
Липко
(ууу).
Shake
it
like
a
Polaroid,
babe
Потряси
ею,
как
Полароидом,
детка.
Got
a
man
but
never
told
the
boy
straight
(ha)
У
меня
есть
мужчина,
но
я
никогда
не
говорил
парню
прямо
(ха).
Young
Aitch,
give
a
f-
what
an
older
boy
say
Юный
Эйч,
наплевать
на
то,
что
говорит
старший
мальчик.
He's
half
your
age
and
you're
hatin'
Он
вдвое
моложе
тебя,
а
ты
его
ненавидишь.
You
can't
hold
the
boy's
weight
(bah,
bah,
bah,
bah)
Ты
не
можешь
удержать
вес
мальчика
(ба,
ба,
ба,
ба).
No
one
to
impress
but
myself,
no,
I
ain't
tryna
be
like
them
(woo)
Мне
не
на
кого
произвести
впечатление,
кроме
себя,
Нет,
я
не
пытаюсь
быть
похожей
на
них
(ууу).
Busy
on
the
move,
bro
in
a
cell
Занят
на
ходу,
братан
в
камере.
I
still
haven't
been
to
see
my
friend
(my
friend)
Я
все
еще
не
был,
чтобы
увидеть
моего
друга
(моего
друга).
I
swear
you
could
smell
it
down
the
road
Клянусь,
ты
почувствовал
этот
запах
на
дороге.
You
ain't
never
seen
no
trees
like
them
Ты
никогда
не
видел
таких
деревьев,
как
они.
Got
some
bro's
dem
and
all
they
know
is
road
У
меня
есть
несколько
братков,
и
все,
что
они
знают,
- это
дорога.
You
ain't
really
in
the
streets
like
them
(skrrt)
На
самом
деле
ты
не
на
таких
улицах,
как
они
(скррт).
No
one
to
impress
but
myself,
no,
I
ain't
tryna
be
like
them
(woo)
Мне
не
на
кого
произвести
впечатление,
кроме
себя,
Нет,
я
не
пытаюсь
быть
похожей
на
них
(ууу).
Busy
on
the
move,
bro
in
a
cell
Занят
на
ходу,
братан
в
камере.
I
still
haven't
been
to
see
my
friend
(my
friend)
Я
все
еще
не
был,
чтобы
увидеть
моего
друга
(моего
друга).
I
swear
you
could
smell
it
down
the
road
Клянусь,
ты
почувствовал
этот
запах
на
дороге.
You
ain't
never
seen
no
trees
like
them
Ты
никогда
не
видел
таких
деревьев,
как
они.
Got
some
bro's
dem
and
all
they
know
is
road
У
меня
есть
несколько
братков,
и
все,
что
они
знают,
- это
дорога.
You
ain't
really
in
the
streets
like
(skrrt)
На
самом
деле
ты
не
на
улицах,
как
(скррт).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Polaris
date of release
29-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.