Lyrics and translation Aitor - La Fiesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
con
quién
andas
y
yo
te
diré
quien
eres
Скажи
мне,
с
кем
ты
общаешься,
и
я
скажу
тебе,
кто
ты.
La
gente
que
supuesta
quieres
Люди,
которых
ты
якобы
любишь,
Debe
parecer
a
ti,
si
que
si,
esto
no
sucede
Должны
быть
похожи
на
тебя,
да,
да,
но
этого
не
происходит.
Llegará
el
momento
que
explote
esto
y
huele
Настанет
момент,
когда
все
это
взорвется
и
запахнет…
La
mitad
de
tu
amistad
se
basa
en
algún
vicio
Половина
твоей
дружбы
основана
на
каком-то
пороке.
Vas
tirar
tu
integridad
de
al
bote
de
servicio
Ты
выбросишь
свою
целостность
в
мусорное
ведро.
Yo
sé
que
te
irás
y
te
dirán
Я
знаю,
что
ты
уйдешь,
и
тебе
скажут,
Que
has
hecho
un
estropicio
Что
ты
все
испортила.
Para
ti
será
un
fastidio
Для
тебя
это
будет
неприятностью,
Pero
yo
a
ti
te
culparía
por
pedir
limones
a
la
Petro
Но
я
бы
обвинил
тебя
за
то,
что
ты
просишь
лимоны
у
Петрова
(невозможного).
Y
lo
hacías
tapar
tu.
este
secreto
И
ты
пыталась
скрыть
этот
секрет.
Melancolía,
dolorida
agonía
yo
te
prometo
Меланхолия,
мучительная
агония,
я
тебе
обещаю,
Para
estar
mal
acompañado
mejor
estar
muerto
Лучше
быть
мертвым,
чем
быть
в
плохой
компании.
Ay,
pasar
por
esto
aunque
te
parezca
molesto
Ах,
пройти
через
это,
даже
если
тебе
это
кажется
неприятным,
Aunque
te
sientas
solo
Даже
если
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
Mientras
todo
siguen
en
su
puesto
Пока
все
остальные
на
своих
местах,
No
vas
a
perder
el
tiempo
Ты
не
будешь
тратить
время,
Arreglando
todo
lo
que
se
ha
convertido
ya
Исправляя
все,
что
уже
превратилось
En
un
ambiente
muy
toxico
В
очень
токсичную
атмосферу.
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
Я
знаю,
что
это
уже
превратилось
En
un
ambiente
muy
toxico
В
очень
токсичную
атмосферу.
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
Я
знаю,
что
это
уже
превратилось
En
un
ambiente
muy
toxico
В
очень
токсичную
атмосферу.
La
suerte
mayor-mente
no
existe
Удачи,
по
большей
части,
не
существует.
Tú
sabes
lo
que
elegiste
Ты
знаешь,
что
ты
выбрала.
La
gente
da
pista
Люди
дают
подсказки,
Y
tú
ya
la
viste
И
ты
их
уже
видела.
La
muerte
es
muy
triste
Смерть
очень
печальна,
Pero
esto
ha
llegado
al
final
bro
Но
это
дошло
до
конца,
дорогуша.
Ya
ni
de
coña
Уже
ни
за
что
Podes
a
remediarlo
Ты
не
сможешь
это
исправить.
Ya
ni
de
coña
Уже
ни
за
что
Vas
a
querer
remediarlo
Ты
не
захочешь
это
исправить.
Te
van
a
ver
como
el
diablo
Тебя
будут
видеть
как
дьявола.
No
todo
el
mundo
no
está
Не
все
готовы
Preparado
a
escuchar
la
verdad
Услышать
правду.
Y
tú,
no
te
puedes
callar
А
ты
не
можешь
молчать.
(No
te
quieres
callar)
(Ты
не
хочешь
молчать.)
Y
esto
es
un
hondo
rotundo
И
это
глубокий
удар
Para
la
estupidez
По
глупости.
Me
cruzo
entre
muros
Я
пробираюсь
сквозь
стены,
Rompiendo
la
pared
Разрушая
преграды.
Que
le
den
a
su
secta
К
черту
их
секту,
A
su
supuesta
familia
perfecta
Их
якобы
идеальную
семью.
Sé
que
te
cuesta
pero
abrir
la
puerta
Я
знаю,
тебе
тяжело,
но
открой
дверь.
Esto
demuestra
que
tu
vida
importa
Это
доказывает,
что
твоя
жизнь
важна.
No
quieren
oírte
Они
не
хотят
тебя
слышать.
No
pueden
ni
ver
Они
не
могут
видеть.
No
vas
a
ponerte
en
su
mismo
nivel
Ты
не
опустишься
до
их
уровня.
Si
quieren
estar
en
la
fiesta
Если
они
хотят
быть
на
вечеринке
O
estar
de
chantaje
Или
заниматься
шантажом,
Lo
siento
ese
no
es
tu
papel
Извини,
это
не
твоя
роль.
Ese
no
es
tu
papel
Это
не
твоя
роль.
La
culpa
ha
sido
tuya
Вина
твоя,
Porque
no
quisiste
ver
Потому
что
ты
не
хотела
видеть.
La
cosa
no
ha
cambiado
Ситуация
не
изменилась,
Solamente
se
ha
complicado
Она
только
усложнилась.
Si
la
gente
vive
engañada
Если
люди
живут
в
обмане,
Y
tú
nada
no
puedes
hacer
И
ты
ничего
не
можешь
сделать.
Y
te
jode,
y
te
duele
И
тебя
это
бесит,
и
тебе
больно,
Te
supera,
y
te
puede
Тебя
это
переполняет,
и
тебя
это
может
сломать.
Si
supieran
Если
бы
они
знали,
Que
se
pierden
Что
они
теряют
A
un
buen
ser
humano
que
en
el
fondo
los
quiere
Хорошего
человека,
который
в
глубине
души
их
любит,
Tal
vez
todo
cambiaría
Может
быть,
все
изменилось
бы.
Tal
vez
los
abrazaría
Может
быть,
ты
бы
их
обняла.
Tal
vez
nunca
mas
sabrían
Может
быть,
они
бы
больше
никогда
не
говорили
Tonterías
te
guardería
Тебе
глупости.
Tal
vez
esto
nunca
había
pasado
Может
быть,
этого
никогда
бы
не
случилось.
Vuestro
esto
cambiaría
en
agua
fría
Ваша
страсть
превратилась
бы
в
холодную
воду.
En
un
ambiente
muy
toxico
В
очень
токсичную
атмосферу.
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
Я
знаю,
что
это
уже
превратилось
En
un
ambiente
muy
toxico
В
очень
токсичную
атмосферу.
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
Я
знаю,
что
это
уже
превратилось
En
un
ambiente
muy
toxico
В
очень
токсичную
атмосферу.
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
Я
знаю,
что
это
уже
превратилось
En
un
ambiente
muy
toxico
В
очень
токсичную
атмосферу.
Que,
que,
que,
que
Что,
что,
что,
что
Que,
que,
que.
Что,
что,
что.
No
creo
que
deberías
estar
Я
не
думаю,
что
тебе
следует
находиться
En
un
ambiente
muy
toxico
В
очень
токсичной
атмосфере.
Tú
te
piras
de
la
fiesta
Ты
уходишь
с
вечеринки,
No
terminas
de
encajar
Ты
не
вписываешься.
Tú
te
piras
de
la
fiesta
Ты
уходишь
с
вечеринки,
Necesitas
escapar
Тебе
нужно
сбежать.
Tú
te
piras
de
la
fiesta
Ты
уходишь
с
вечеринки,
Y
respirar
ni
matar
И
дышать,
не
убивать
Lo
que
has
vivido
То,
что
ты
пережила.
Así
divertido
Вроде
весело,
Pero
no
tienes
que
aguantar
un
reproche
mas
Но
тебе
не
нужно
больше
терпеть
упреки.
Ajá
(ajá,
ajá)
Ага
(ага,
ага)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.