Aitor - Niño Grande (feat. Santaflow) - translation of the lyrics into German

Niño Grande (feat. Santaflow) - Aitortranslation in German




Niño Grande (feat. Santaflow)
Großer Junge (feat. Santaflow)
Remember en el beat, ha
Remember am Beat, ha
Creo que te tengo que pedir una disculpa, Key
Ich glaube, ich muss dich um Entschuldigung bitten, Key
Tu sabes que no suelo tardar tanto nunca, Key
Du weißt, dass ich normalerweise nie so lange brauche, Key
¡Escucha!
Hör zu!
Mientras degustas un pancake
Während du einen Pancake genießt
No te escuche frente un PC, estaba en un bakestage
Ich habe dich nicht vor einem PC gehört, ich war backstage
(En Bogotá)
(In Bogotá)
Vengo a desmentir embustes, gordi ¿Cómo lo vez?
Ich komme, um Lügen zu widerlegen, Dicker, wie siehst du das?
El que quiera que la busque infórmense por la red
Wer sie suchen will, soll sich im Netz informieren
No quisiera sonar brusco y borde, pero es que eres
Ich möchte nicht grob und unhöflich klingen, aber es ist so
De las personas más cortas que yo he conocido en la vida
Du bist eine der beschränktesten Personen, die ich je im Leben getroffen habe
¿Te dan una paga?
Bekommst du dafür Geld?
Nos dices: Que pesados; pero tu empiezas siempre
Du sagst uns: Wie nervig; aber du fängst immer an
Y cuando respondemos te haces el inocente
Und wenn wir antworten, spielst du den Unschuldigen
Me insultaste por twitter, yo ni te conocía
Du hast mich auf Twitter beleidigt, ich kannte dich nicht einmal
Obtuviste respuesta, si no te apetecía
Du hast eine Antwort bekommen, wenn du keine Lust darauf hattest
A ver cerrado esa bocasa, así, para variar
Hättest du mal zur Abwechslung dein großes Maul gehalten
Eres activista político y gamer a tiempo parcial
Du bist politischer Aktivist und Teilzeit-Gamer
Un friki-rapero y un critico, también justiciero social
Ein Nerd-Rapper und Kritiker, auch ein sozialer Gerechtigkeitskämpfer
El chico que siempre reivindico desde su querido sofá
Der Junge, der immer von seinem geliebten Sofa aus protestiert
Te picaste me reí cuando dejo de tener gracia
Du warst sauer, ich lachte, als es aufhörte, lustig zu sein
Te escribí y sugerí frenar la parafernalia
Ich schrieb dir und schlug vor, den Zirkus zu beenden
Tu respuesta de niñato fue tan heavy
Deine kindische Antwort war so heftig
"Es un texto muy largo me espero a que salga la peli"
"Das ist ein sehr langer Text, ich warte, bis der Film rauskommt"
Culpa mía porque tu minusvalía te limita
Meine Schuld, denn deine Behinderung schränkt dich ein
Debí añadir al texto dibujitos y viñetas ¡pues!
Ich hätte dem Text Zeichnungen und Vignetten hinzufügen sollen, also!
Pedirle a un z que lea es cruzar la raya
Einen Z [Gen Z] zu bitten zu lesen, überschreitet die Grenze
Tu no prestas atención si no son adultos con mayas
Du passt nicht auf, wenn es keine Erwachsenen in Strumpfhosen sind
¡Y es que!, por eso hice oda al tonto
Und deshalb! habe ich eine Ode an den Dummkopf gemacht
Lo mereciste y picaste super pronto
Du hast es verdient und bist super schnell darauf angesprungen
Llegaste a twittear que no podías dormir
Du hast sogar getwittert, dass du nicht schlafen konntest
No veas si pude reír, ofendidito es poco
Mann, konnte ich lachen, Mimöschen ist untertrieben
¡Voy!
Los!
Yo te reto a lo que quieras siendo un viejo
Ich fordere dich zu allem heraus, obwohl ich alt bin
A correr o a un buen combate de boxeo
Zum Laufen oder zu einem guten Boxkampf
A dar placer a tu mujer, lo que quieras podemos hacer
Deine Frau zu befriedigen, was immer du willst, können wir tun
Yo con las manos atadas, esa ventaja te dejo
Ich mit gefesselten Händen, diesen Vorteil lasse ich dir
Yo te reto a que me mires a la cara
Ich fordere dich heraus, mir ins Gesicht zu sehen
Sin temblar y sin que apartes la mirada
Ohne zu zittern und ohne den Blick abzuwenden
A que salgas de tu mundo virtual, de las faldas de mamá
Dass du aus deiner virtuellen Welt herauskommst, von Mamas Schoß
Y te enfrentes al mundo real
Und dich der realen Welt stellst
A pesar de ser la mascota parece que mis bocadillos te duelen
Obwohl du das Maskottchen bist, scheinen dich meine Sticheleien zu verletzen
Yo no tengo nada especial pero pude viajar a cantar mis canciones
Ich bin nichts Besonderes, aber ich konnte reisen, um meine Lieder zu singen
A México, Argentina, conciertos yo sólito
Nach Mexiko, Argentinien, Konzerte ganz allein
No tengo ni una sola colabo en mi mejor disco, chico
Ich habe keine einzige Kollaboration auf meinem besten Album, Junge
Hablemos de tus temas personales
Lass uns über deine persönlichen Themen sprechen
No te centras en una temática, no sabes
Du konzentrierst dich nicht auf ein Thema, du weißt es nicht
Y puede que engañes a chavales
Und vielleicht täuschst du damit Jugendliche
Cuando sueltan frases pseudointelectuales
Wenn sie pseudo-intellektuelle Phrasen von sich geben
¡pero!
aber!
No puedes engañar a alguien de treinta
Du kannst niemanden täuschen, der dreißig ist
Se nota demasiado que no tienes experiencias
Man merkt zu sehr, dass du keine Erfahrungen hast
Y eso es lo que ocurre si no te despegas nunca de la misma pantalla
Und das passiert, wenn du dich nie vom selben Bildschirm löst
La vida transcurre pero no maduras, solo eres un niño con barba
Das Leben geht weiter, aber du wirst nicht erwachsen, du bist nur ein Kind mit Bart
El típico que dice que el sistema le ha obligado a tener
Der Typische, der sagt, das System habe ihn gezwungen zu haben
Vídeojuegos caros smartphone ropa de marca y eso
Teure Videospiele, Smartphone, Markenkleidung und so
Encima lo que quieres es adoctrinarnos diciendo que
Obendrein willst du uns indoktrinieren, indem du sagst
Eres esclavo de este sistema malvado, un preso
Du seist ein Sklave dieses bösen Systems, ein Gefangener
¡Por supuesto que eso es doble moral!
Natürlich ist das Doppelmoral!
Vives mejor que quieres y no te paras de quejar
Du lebst besser als Könige und hörst nicht auf, dich zu beschweren
La pasta que tu tienes viene de multinacionales
Die Kohle, die du hast, kommt von multinationalen Konzernen
Ni siquiera sabes lo que significa currar
Du weißt nicht einmal, was es bedeutet zu schuften
En algo que no te gusta... O puede que si
In etwas, das dir nicht gefällt... Oder vielleicht doch
Puede que estés aburrido de hacer canciones así
Vielleicht bist du gelangweilt davon, solche Lieder zu machen
Yo tengo amigos que estuvieron ahí metidos
Ich habe Freunde, die da drin waren
Y ellos me han reconocido poco a poco que querían salir
Und sie haben mir nach und nach gestanden, dass sie raus wollten
Al menos tuvieron huevos
Wenigstens hatten sie Eier
¡la vida tiene riesgos!
Das Leben birgt Risiken!
Aunque no te atrevas deberías dar conciertos
Auch wenn du dich nicht traust, solltest du Konzerte geben
No me seas tan paleto, venderías más boletos
Sei nicht so ein Bauerntölpel, du würdest mehr Tickets verkaufen
Porque al niño que ira al verte lo acompañaran sus viejos
Denn das Kind, das dich sehen will, wird von seinen Eltern begleitet
Viajemos al pasado ¡que desastre!
Reisen wir in die Vergangenheit, was für eine Katastrophe!
Dices que esta probado que nunca me contestaste
Du sagst, es sei bewiesen, dass du mir nie geantwortet hast
Pues subiste un twitt con adelanto del tema que después sacaste
Nun, du hast einen Tweet hochgeladen mit einem Vorgeschmack auf den Track, den du später veröffentlicht hast
Le faltaba la mitad eso lo obviaste
Die Hälfte fehlte, das hast du ignoriert
Comprueben que yo les espero
Überprüft es, ich warte auf euch
Y es que hay que ser mentiroso, mezquino y rastrero
Und dafür muss man ein Lügner, niederträchtig und schäbig sein
¿No quieres dinero de este beef? Pedazo de gorda
Du willst kein Geld von diesem Beef? Du fettes Stück
Resulta que el anterior lo subiste a esa plataforma
Es stellt sich heraus, dass du den vorherigen auf diese Plattform hochgeladen hast
Que te paga por canción ¿nos quieres tomar el pelo?
Die dich pro Song bezahlt, willst du uns auf den Arm nehmen?
Tus batallas son copiadas, no se te ha ocurrido a ti
Deine Battles sind kopiert, das ist dir nicht selbst eingefallen
Usas marcas registradas y ese flow es del chojin
Du benutzt eingetragene Marken und dieser Flow ist von Chojin
¿Y dices que lo que haces es completa mente nuevo?
Und du sagst, was du tust, sei komplett neu?
¡Bitch please!
Bitch please!
Yo te reto a lo que quieras siendo un viejo
Ich fordere dich zu allem heraus, obwohl ich alt bin
A correr o a un buen combate de boxeo
Zum Laufen oder zu einem guten Boxkampf
A dar placer a tu mujer, lo que quieras podemos hacer
Deine Frau zu befriedigen, was immer du willst, können wir tun
Yo con las manos atadas, esa ventaja te dejo
Ich mit gefesselten Händen, diesen Vorteil lasse ich dir
Yo te reto a que me mires a la cara
Ich fordere dich heraus, mir ins Gesicht zu sehen
Sin temblar y sin que apartes la mirada
Ohne zu zittern und ohne den Blick abzuwenden
A que salgas de tu mundo virtual, de las faldas de mamá
Dass du aus deiner virtuellen Welt herauskommst, von Mamas Schoß
Y te enfrentes al mundo real
Und dich der realen Welt stellst
RIP es una puta mierda podrida
RIP ist eine verdammte verrottete Scheiße
Donde cambias los acentos porque sabes que no te riman
Wo du die Akzente änderst, weil du weißt, dass es sich nicht reimt
No se dice: Nomina, se dice: Nómina
Man sagt nicht: Nomina, man sagt: Nómina
Ni las metáforas pillan mangina
Nicht einmal die Metaphern verstehst du, Memme
Pero tienes razón santa sugirió meterte el pene
Aber du hast recht, Santa schlug vor, dir den Penis reinzustecken
En su doble tempo y la verdad no se porque lo hizo
In seinem Doubletime und ehrlich gesagt weiß ich nicht, warum er das tat
Hasta cuesta creer que puedas gustarle a las mujeres
Es ist kaum zu glauben, dass du Frauen gefallen könntest
Tienes la testosterona igual que Mario Vaquerizo
Du hast genauso viel Testosteron wie Mario Vaquerizo
Por cierto yo tengo una teoría con respecto a lo del
Übrigens habe ich eine Theorie bezüglich des
Doble tempo que al final no apareció en tu métrica
Doubletime, der am Ende nicht in deiner Metrik erschien
Pienso que no eres capaz de dar argumentos
Ich denke, du bist nicht fähig, Argumente zu liefern
Y aunque fuesen ciertos pueden rapearse con más técnica
Und selbst wenn sie wahr wären, könnte man sie mit mehr Technik rappen
¡Y no sabes!
Und du kannst es nicht!
Parece que los abuelos pueden rapear mucho más rápido
Es scheint, dass die Opas viel schneller rappen können
No tengo la culpa de que seas sedentario
Ich bin nicht schuld, dass du ein Sitzmensch bist
Y tengas el apetito de un hipopótamo
Und den Appetit eines Nilpferds hast
Quieres hablar de mi contenido con la narrativa
Du willst über meinen Inhalt sprechen mit der Erzählung
De que mis canciones son misoginias
Dass meine Lieder frauenfeindlich sind
Es otra mentira solo tienes que buscar un poco
Das ist eine weitere Lüge, du musst nur ein wenig suchen
Para encontrarte mil temáticas
Um tausend Themen zu finden
Tu superioridad moral es una bazofia
Deine moralische Überlegenheit ist eine Brühe
Hay un poco de canción en tu demagogia
Es gibt ein bisschen Lied in deiner Demagogie
¿Me vas a dar lecciones de vida tu a mi?
Wirst du mir Lebenslektionen erteilen?
¿Cómo lo haras me contaras lo que has vivido en los Sims?
Wie willst du das machen, mir erzählen, was du in den Sims erlebt hast?
En fin, te diré algo que quizá no sepas lerdo
Na ja, ich sage dir etwas, das du vielleicht nicht weißt, Trottel
Cuando viajas mucho se te pegan los acentos
Wenn man viel reist, nimmt man die Akzente an
Por eso digo wey también decimos parce
Deshalb sage ich Wey, wir sagen auch Parce
Decir que lo fingimos es de ser un ignorante
Zu sagen, wir täuschen es vor, ist von einem Ignoranten
Que no nos quieren en España es relativo
Dass man uns in Spanien nicht mag, ist relativ
Pues poco a poco esta surgiendo un publico distinto
Denn nach und nach entsteht ein anderes Publikum
Y entre otras cosas ocurre por un motivo
Und das geschieht unter anderem aus einem Grund
Por posicionarnos contra vuestro falso progresismo
Weil wir uns gegen euren falschen Progressivismus positionieren
Nunca tuvimos miedo ¡vienen ordas a lincharnos!
Wir hatten nie Angst, Horden kommen, um uns zu lynchen!
Que vengan por nosotros con antorchas o con iPhones
Sollen sie doch mit Fackeln oder iPhones auf uns losgehen
Eres pijo prepotente y comunista (puto falso)
Du bist ein arroganter Snob und Kommunist (verdammter Heuchler)
Demasiado condescendiente con las chicas (como tantos)
Zu herablassend gegenüber Mädchen (wie so viele)
¿Sabas que? Me lo pones demasiado fácil, Key
Weißt du was? Du machst es mir zu einfach, Key
Puede ser que tus seguidores me escuchen y, hey
Es könnte sein, dass deine Follower mich hören und, hey
Descubren que eres fake, el señor falacias
Sie entdecken, dass du fake bist, Herr Trugschluss
Les gustare más y al final te darán las gracias
Ich werde ihnen besser gefallen und am Ende werden sie dir danken
Haz dicho una verdad ¡es un milagro! Enhorabuena
Du hast eine Wahrheit gesagt, es ist ein Wunder! Herzlichen Glückwunsch
El vídeo lyric de el artesano es muy malo si da pena
Das Lyric-Video von "El Artesano" ist sehr schlecht, ja, es ist peinlich
Lo importante es el interior y tu condena
Das Wichtige ist das Innere und deine Verdammnis
Es que eres demasiado feo por dentro y por fuera
Ist, dass du innen und außen zu hässlich bist
Quieres ir de interesante y de elegante, todo ética
Du willst interessant und elegant wirken, alles Ethik
Y le pides a la gente que rechace las polémicas
Und du bittest die Leute, die Polemiken abzulehnen
Pero son las mismas que tu empezaste
Aber es sind dieselben, die du angefangen hast
Llego el beef y tu contestaste, esto te queda grande
Der Beef kam und du hast geantwortet, das ist eine Nummer zu groß für dich
Mejor sigue haciendo lo de las batallas épicas
Mach lieber weiter mit den epischen Battles
He visto tu entrevista con Tiparraco S.A
Ich habe dein Interview mit Tiparraco S.A gesehen
Me parto de la risa viéndote titubear
Ich lache mich schlapp, wenn ich sehe, wie du stotterst
Pues cuando te preguntan si has copiado tu canal
Denn wenn sie dich fragen, ob du deinen Kanal kopiert hast
Yo te reto a lo que quieras siendo un viejo
Ich fordere dich zu allem heraus, obwohl ich alt bin
A correr o a un buen combate de boxeo
Zum Laufen oder zu einem guten Boxkampf
A dar placer a tu mujer, lo que quieras podemos hacer
Deine Frau zu befriedigen, was immer du willst, können wir tun
Yo con las manos atadas, esa ventaja te dejo
Ich mit gefesselten Händen, diesen Vorteil lasse ich dir
Yo te reto a que me mires a la cara
Ich fordere dich heraus, mir ins Gesicht zu sehen
Sin temblar y sin que apartes la mirada
Ohne zu zittern und ohne den Blick abzuwenden
A que salgas de tu mundo virtual, de las faldas de mamá
Dass du aus deiner virtuellen Welt herauskommst, von Mamas Schoß
Y te enfrentes al mundo real
Und dich der realen Welt stellst
Fíjate la diferencia y reconoce tu miseria
Beachte den Unterschied und erkenne dein Elend an
Deja de tomar a la gente por tonta
Hör auf, die Leute für dumm zu verkaufen
Se lo que la peña quiere, que te tire y que te duela
Ich weiß, was die Leute wollen, dass ich dich angreife und es dir wehtut
Pero eso no quita que lo reconozca
Aber das ändert nichts daran, dass ich es anerkenne
No tienes en inteligencia pa' dejarme en evidencia
Du hast nicht die Intelligenz, mich bloßzustellen
Por eso te inventas argumentos contra
Deshalb erfindest du Argumente gegen
Mi persona pero toma la broma te salió cara
Meine Person, aber nimm's hin, der Scherz kam dich teuer zu stehen
Tu carrera es una cosa vergonzosa
Deine Karriere ist eine beschämende Sache
Que te compares con Lil Dicky si es curioso
Dass du dich mit Lil Dicky vergleichst, ist wirklich kurios
La diferencia es que al menos el si que es gracioso
Der Unterschied ist, dass er wenigstens lustig ist
A ver tu también en cierta medida
Okay, du auch in gewissem Maße
Pero nos reímos de ti no contigo porque eres penoso
Aber wir lachen über dich, nicht mit dir, weil du peinlich bist
Hay gente que no entiende y yo suspiro
Es gibt Leute, die es nicht verstehen, und ich seufze
No he dicho que el entretenimiento sea ningún cáncer
Ich habe nicht gesagt, dass Unterhaltung irgendein Krebsgeschwür ist
Pero hay obras de arte como El viaje de Chiriro
Aber es gibt Kunstwerke wie Chihiros Reise ins Zauberland
Y hay mierdas sin cariño como Capitana Marvel
Und es gibt lieblosen Mist wie Captain Marvel
La verdad pienso que no tienes capacidad auto-critica
Ehrlich gesagt denke ich, du hast keine Fähigkeit zur Selbstkritik
Y yo ya he perdido el tiempo demasiado
Und ich habe schon zu viel Zeit verschwendet
Voy hablar a la gente que ha venido a escuchar esta replica
Ich werde zu den Leuten sprechen, die gekommen sind, um diese Replik zu hören
Y tal vez puedan estar equivocados
Und vielleicht liegen sie falsch
Siempre hice lo que quise y no he encajaba muy bien en el rap
Ich habe immer gemacht, was ich wollte, und passte nicht gut in den Rap
Los mandamientos de la secta del hip-hop me daban igual
Die Gebote der Hip-Hop-Sekte waren mir egal
Aquí cada cual puede rapear to' lo que le salga de ahí abajo
Hier kann jeder rappen, was ihm von da unten kommt
Me importa una carajo si es rap gamer o pop comercial
Es ist mir scheißegal, ob es Gamer-Rap oder kommerzieller Pop ist
(Ahora bien) Si me preguntan si es lo igual de artístico
(Nun gut) Wenn sie mich fragen, ob es künstlerisch gleichwertig ist
Su rap de Tarzan que alguna canción de Yelawolf
Sein Tarzan-Rap mit irgendeinem Lied von Yelawolf
Les diré: No
Werde ich sagen: Nein
Por ponerlo en un nivel más justo Fibonacci es un insulto
Um es auf ein faireres Niveau zu bringen, Fibonacci ist eine Beleidigung
Comparado con Soliloquio
Verglichen mit Soliloquio
Por motivos objetivos no fanáticos
Aus objektiven, nicht fanatischen Gründen
El rima cualquier cosa y no se ciñe una temática
Er reimt irgendwas zusammen und hält sich nicht an ein Thema
Te habla de sentimientos aleatorios después te habla de competí
Er spricht von zufälligen Gefühlen, dann von Wettbewerb
Después feminismo, todo en la misma platica (paquete)
Dann Feminismus, alles im selben Gespräch (Paket)
El rap-friki es divertido perfecto
Nerd-Rap macht Spaß, perfekt
No le deseo el mal a quien lo haga y con esto
Ich wünsche niemandem etwas Schlechtes, der das macht, und damit
Quiero aclarar que a mi rival se le nota un defecto
Möchte ich klarstellen, dass mein Rivale einen Fehler aufweist
El quiere ser reconocido como un artista completo
Er möchte als vollständiger Künstler anerkannt werden
Y se avergüenza
Und er schämt sich
Estoy explicando cosas obvias
Ich erkläre offensichtliche Dinge
Por eso siempre busca aprobación de viejas glorias
Deshalb sucht er immer die Zustimmung alter Größen
Por eso se la chupa a los raperos, conozco a muchos de ellos
Deshalb schleimt er sich bei den Rappern ein, ich kenne viele von ihnen
Y os seré sincero, son todos idiotas
Und ich werde ehrlich sein, sie sind alle Idioten
Si le gusta el friki-rap no veo la necesidad
Wenn er Nerd-Rap mag, sehe ich keine Notwendigkeit
De tenerlo que explicar a cada instante
Es ständig erklären zu müssen
Más si veo inseguridad por parte de mi rival
Aber ich sehe Unsicherheit bei meinem Rivalen
No voy a tener piedad ¡voy a matarle!
Ich werde keine Gnade zeigen, ich werde ihn töten!
Ya paso la Navidad más les voy a regalar
Weihnachten ist vorbei, aber ich werde ihnen noch etwas schenken
Esta dosis de verdad, inigualable
Diese Dosis Wahrheit, unvergleichlich
Vuestra gran celebridad no vive en la realidad
Eure große Berühmtheit lebt nicht in der Realität
El creció sin madurar, es un niño grande
Er wuchs auf, ohne erwachsen zu werden, er ist ein großer Junge
Yo te reto a lo que quieras siendo un viejo
Ich fordere dich zu allem heraus, obwohl ich alt bin
A correr o a un buen combate de boxeo
Zum Laufen oder zu einem guten Boxkampf
A dar placer a tu mujer, lo que quieras podemos hacer
Deine Frau zu befriedigen, was immer du willst, können wir tun
Yo con las manos atadas, esa ventaja te dejo
Ich mit gefesselten Händen, diesen Vorteil lasse ich dir
Yo te reto a que me mires a la cara
Ich fordere dich heraus, mir ins Gesicht zu sehen
Sin temblar y sin que apartes la mirada
Ohne zu zittern und ohne den Blick abzuwenden
A que salgas de tu mundo virtual, de las faldas de mamá
Dass du aus deiner virtuellen Welt herauskommst, von Mamas Schoß
Y te enfrentes al mundo real
Und dich der realen Welt stellst





Writer(s): Aitor Herrada Aguilera, Héctor García Vega, Ivan Santos Ortiz


Attention! Feel free to leave feedback.