Aitor - Nos Vamos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aitor - Nos Vamos




Nos Vamos
Уезжаем
Remember, ha-ha, Aitor, Ha-ha!
Помни, ха-ха, Aitor, Ха-ха!
Soy de la tierra del "olé", de los goles y del mar
Я из земли "оле", голов и моря,
Campeones del mundial, los mejores del lugar
Чемпионы мира, лучшие здесь,
¡qué cojones! españoles de verdad
Какие, блин, настоящие испанцы!
Lo mejor es no dejar de quejarse en el sofá
Лучше всего не переставать жаловаться на диване.
Historiadores, carguen de tinta la pluma
Историки, зарядите чернилами перья,
Porque somos la broma de todo este continente
Потому что мы посмешище всего континента.
¡sí señores! el ambiente es deprimente
Да, сеньориты! Атмосфера угнетающая
Y pestilente y quien intente hacer negocio independiente pues
И зловонная, и кто попытается вести независимый бизнес, тот
Se jode, todo son pegas y trabas
Попадёт, всё это препоны и препятствия.
"O juegas con nosotros o lo pintas y pagas"
"Или играешь с нами, или рисуешь и платишь."
Nos quitan el dinero pero luego le darán la vuelta
У нас отбирают деньги, но потом их как-то провернут.
No hay que estudiar una carrera para darse cuenta
Не нужно учиться в университете, чтобы это понять.
Por aquí huele a corrupción, la
Здесь попахивает коррупцией,
Vida que nos ha tocado nos ha regalado el legado de los que
Жизнь, которая нам досталась, подарила нам наследие тех,
Nunca se habrán preocupado por lo que ha pasado con su población,
Кто никогда не беспокоился о том, что случилось с их населением, я знаю,
Quiénes pagamos el pato pero es que en su plato no falta ración de
Кто платит по счетам, но на их тарелках не убывает порция
Buenos manjares, cigalas, calamares
Лакомств, лангустов, кальмаров,
El lujo de los buitres que gobiernan estos lares
Роскошь стервятников, которые правят этими краями.
Recortes en pupitres, en colegios y hospitales
Сокращения в школах, колледжах и больницах.
"No metas las narices en mis cuentas personales"
"Не суй свой нос в мои личные счета."
Revolución, llena de gente incauta
Революция, полная наивных людей.
Hay manifestación, corre a hacer el perroflauta
Есть демонстрация, беги играть на флейте.
Pero yo propongo una nueva meta
Но я предлагаю новую цель,
Quítate ya la careta de "V de Vendetta"
Сними уже маску "V значит Вендетта".
Nos vamos, prepara la maleta
Мы уезжаем, дорогая, собирай чемодан.
Nos vamos, me da igual lo que prometan
Мы уезжаем, мне всё равно, что они обещают.
Nos vamos, estamos cansados, queremos euros
Мы уезжаем, мы устали, нам нужны евро.
Ha comenzado ya la fuga de cerebros
Уже началась утечка мозгов.
Nos vamos, prepara la maleta
Мы уезжаем, дорогая, собирай чемодан.
Nos vamos, me da igual lo que prometan
Мы уезжаем, мне всё равно, что они обещают.
Nos vamos, estamos cansados, queremos euros
Мы уезжаем, мы устали, нам нужны евро.
Ha comenzado ya la fuga de cerebros
Уже началась утечка мозгов.
Vámonos de aquí todos
Уедем отсюда все,
Que se queden aquí solos
Пусть останутся здесь одни.
Vámonos de aquí todos
Уедем отсюда все,
Que se queden aquí solos
Пусть останутся здесь одни.
Oye, la comida es deliciosa, las mujeres son preciosas
Слушай, еда восхитительна, женщины прекрасны,
Pero hay cosas muy odiosas y me jode
Но есть вещи очень отвратительные, и меня бесит
Ver al tipo barrigudo que te jura
Видеть пузатого типа, который клянется,
Que el futuro no es tan crudo pero dudo que mejore
Что будущее не так мрачно, но я сомневаюсь, что станет лучше.
y tus socios millonarios, hay desahucios a diario
Ты и твои миллионерские друзья, каждый день выселения,
Y el calvario de familias en la calle
И мучения семей на улице.
No te preocupa lo más mínimo, por eso nuestro ánimo
Тебя не волнует ни капли, поэтому наше настроение
Está así y te gritamos "que te follen"
Именно такое, и мы кричим тебе: "Иди ты!"
"Hay que apretarse el cinturón" sí, claro
"Надо затянуть пояса", да, конечно,
El del asiento del avión, nos vamos
На сиденье самолета, мы улетаем
De esta nación de delincuentes
Из этой страны преступников.
Currantes y estudiantes son más inteligentes, y
Работяги и студенты умнее, и
Se van fuera buscando una vida nueva
Уезжают, ища новую жизнь,
Porque esto no es vida y quema, que hoy las mentiras vueltan
Потому что это не жизнь, а горит, я знаю, что сегодня ложь кружит.
No cedan a la caída, procedan con la partida
Не поддавайтесь падению, продолжайте с отъездом.
Comienza la gran huida enseguida para el que pueda (mira)
Начинается великий исход сразу для тех, кто может (смотри).
Ni derechas, ni izquierdas, ni mierdas
Ни правые, ни левые, ни дерьмо,
Ni huelgas, ni piedras, el tiempo que pierdas es
Ни забастовки, ни камни, время, которое ты теряешь,
Muy valioso y hay países estupendos
Очень ценно, и есть замечательные страны
Con gente más honrada y con mejores sueldos
С более честными людьми и лучшими зарплатами.
Y si te quedas a la mierda tus sueños
А если останешься, к черту твои мечты.
Dificultades desde que somos pequeños
Трудности с самого детства.
Pero yo propongo una nueva meta
Но я предлагаю новую цель,
Quítate ya la careta de "V de Vendetta"
Сними уже маску "V значит Вендетта".
Nos vamos, prepara la maleta
Мы уезжаем, дорогая, собирай чемодан.
Nos vamos, me da igual lo que prometan
Мы уезжаем, мне всё равно, что они обещают.
Nos vamos, estamos cansados, queremos euros
Мы уезжаем, мы устали, нам нужны евро.
Ha comenzado ya la fuga de cerebros
Уже началась утечка мозгов.
Nos vamos, prepara la maleta
Мы уезжаем, дорогая, собирай чемодан.
Nos vamos, me da igual lo que prometan
Мы уезжаем, мне всё равно, что они обещают.
Nos vamos, estamos cansados, queremos euros
Мы уезжаем, мы устали, нам нужны евро.
Ha comenzado ya la fuga de cerebros
Уже началась утечка мозгов.





Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera


Attention! Feel free to leave feedback.