Lyrics and translation Aitor - Un Día Tonto
Me
siento
mal
últimamente,
te
lo
tengo
que
reconocer
Мне
последнее
время
плохо,
должен
признаться,
Como
un
creyente
que
comienza
a
dudar
de
su
fe
Как
верующий,
что
начинает
сомневаться
в
своей
вере.
He
dedicado
muchos
años
a
ser
honesto
Много
лет
я
посвятил
честности,
Conmigo
y
con
el
resto
y
convivo
con
el
gesto
de
С
собой
и
с
остальными,
и
живу
с
жестом,
Amores
pasajeros
diciéndome
adiós,
sin
piedad
Мимолётных
любовей,
что
прощаются
со
мной
без
жалости.
Algunas
por
los
celos
y
otras
porque
no
quiero
dar
Одни
из-за
ревности,
другие
- потому
что
я
не
хочу
давать
Lo
que
todo
el
mundo
busca,
la
mediocridad
absurda
То,
что
все
ищут,
эту
абсурдную
посредственность,
El
derecho
de
que
digan
que
somos
pareja
Право
говорить,
что
мы
пара,
Para
conseguir
algo
que
ni
les
gusta
Чтобы
получить
то,
что
им
даже
не
нравится.
La
felicidad
es
una,
cosa
que
ya
es
secundaria
Счастье
- это
что-то
уже
второстепенное.
La
infidelidad
abunda,
pero
la
gente
se
engaña
Измены
повсюду,
но
люди
обманываются.
¿Y
yo
soy
el
malo
por
decirlo
claro?
menuda
blasfemia
И
я
плохой,
потому
что
говорю
это
прямо?
Какое
богохульство!
Me
dan
la
patada
aunque
las
he
tratado
mejor
que
a
una
reina
Меня
бросают,
хотя
я
обращался
с
ними
лучше,
чем
с
королевой.
Han
conseguido
poner
triste
al
tío
más
positivo
Им
удалось
опечалить
самого
позитивного
парня.
Me
veo
sufriendo
y
el
enfado
que
tengo
es
conmigo
Я
вижу
себя
страдающим,
и
моя
злость
направлена
на
меня
самого.
¿Por
qué
no
evito
sufrir?
si
yo
ya
he
visto
su
fin
Почему
я
не
избегаю
страданий?
Ведь
я
уже
видел
их
конец.
No
sé
si
quiero
sentir
otra
vez
lo
mismo
Не
знаю,
хочу
ли
я
снова
чувствовать
то
же
самое.
Por
si
vuelvo
al
abismo
sin
ti,
sé
que
tengo
que
elegir
На
случай,
если
я
вернусь
в
бездну
без
тебя,
я
знаю,
что
должен
выбрать.
Pero
es
que
Но
дело
в
том,
что
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
Я
не
хочу
(не
хочу),
не
хочу
(не
хочу)
No
quiero
ponerme
un
escudo
y
ser
distante
Надевать
щит
и
быть
отстраненным.
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
Я
не
хочу
(не
хочу),
не
хочу
(не
хочу)
Tampoco
quiero
darlo
todo
y
que
en
un
instante
Также
я
не
хочу
отдавать
все,
чтобы
в
один
миг
(Tú)
te
alejes
de
aquí,
(tú)
me
dejes
así
(Ты)
ушла
отсюда,
(ты)
оставила
меня
так,
(Tú)
destroces
en
pedazos
mi
alma
y
vuelva
a
sufrir
(Ты)
разбила
мою
душу
на
куски,
и
я
снова
страдаю.
Yo
soy
feliz
aunque
esto
a
veces
duela
Я
счастлив,
хоть
это
иногда
и
больно,
Un
día
tonto
lo
tiene
cualquiera
Глупый
день
бывает
у
каждого.
Me
toca
lidiar
con
esta
situación
(yo
ya
sé
que)
Мне
приходится
справляться
с
этой
ситуацией
(я
знаю,
что)
Me
van
a
envidiar
por
cada
bellezón
(es
verdad
que)
Мне
будут
завидовать
из-за
каждой
красотки
(правда,
что)
Me
puede
aliviar
una
mujer
o
dos
Меня
может
утешить
одна
или
две
женщины,
Pero
si
quiero
un
abrazo
sincero
Но
если
я
хочу
искренних
объятий,
No
puede
dármelo
cualquiera,
no,
no
Мне
их
не
даст
кто
попало,
нет,
нет.
Es
tan
irónico
que
da
bajón
Это
так
иронично,
что
вгоняет
в
уныние.
Los
hombres
me
tienen
envidia
por
tantas
mujeres
Мужчины
завидуют
мне
из-за
такого
количества
женщин,
Y
yo
aquí
en
esta
canción
estoy
А
я
здесь,
в
этой
песне,
Lamentándome,
sufriendo
pero
levantándome
Сожалею,
страдаю,
но
поднимаюсь,
Pensando
en
cuando
me
besabas
Думая
о
том,
как
ты
меня
целовала.
Pero
te
fuiste
¿en
qué
pensabas?
Но
ты
ушла,
о
чем
ты
думала?
No
me
cabe
en
la
cabeza
que
me
digas
que
me
quieres
Мне
не
укладывается
в
голове,
что
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Me
ilusionas,
luego
vienes
a
decirme
que
prefieres
Ты
даешь
мне
надежду,
а
потом
приходишь
и
говоришь,
что
предпочитаешь
A
cualquier
imbécil,
así
de
fácil
Любого
идиота,
так
просто.
No
lo
puedo
comprender
yo
no
cambio
así
de
rápido
Я
не
могу
этого
понять,
я
не
меняю
свое
мнение
так
быстро.
De
opinión,
eso
me
frustra
Это
меня
расстраивает.
Ya
veremos
si
el
chaval
que
te
gusta
Посмотрим,
будет
ли
парень,
который
тебе
нравится,
Sigue
siendo
tan
majo
cuando
deje
de
ser
novedad
Таким
же
милым,
когда
перестанет
быть
новинкой.
La
verdad
es
que
nunca,
nunca
Правда
в
том,
что
никогда,
никогда
He
querido
dar
pena,
mi
dilema
es
que
Я
не
хотел
вызывать
жалость,
моя
дилемма
в
том,
что
Por
decir
la
verdad
me
rechazan
y
fuera
За
правду
меня
отвергают,
и
снаружи
Me
rechazan
y
fuera
Меня
отвергают,
и
снаружи
Y
si
fuera
como
todos
puede
que
no
me
doliera
И
если
бы
я
был
как
все,
может
быть,
мне
бы
не
было
так
больно.
Sólo
tengo
que
fingir
que
todo
está
bien
Мне
нужно
просто
притвориться,
что
все
хорошо,
Que
soy
superfiel,
un
hombre
de
diez,
pero
Что
я
суперверный,
идеальный
мужчина,
но
No
quiero
tener
una
mujer
que
crea
que
quererse
más
Я
не
хочу
иметь
женщину,
которая
верит,
что
любить
больше
-
Es
tener
más
celos
Значит
ревновать
больше.
Si
prefieren
cegarse
y
no
ver,
lo
siento
joder,
pero
yo-yo-no-no
Если
они
предпочитают
закрывать
глаза
и
не
видеть,
мне
жаль,
черт
возьми,
но
я-я-не-не
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
Я
не
хочу
(не
хочу),
не
хочу
(не
хочу)
No
quiero
ponerme
un
escudo
y
ser
distante
Надевать
щит
и
быть
отстраненным.
No
quiero
(no,
no
quiero),
no
quiero
(no,
no
quiero)
Я
не
хочу
(нет,
не
хочу),
не
хочу
(нет,
не
хочу)
Tampoco
quiero
darlo
todo
y
que
en
un
instante
Также
я
не
хочу
отдавать
все,
чтобы
в
один
миг
(Tú)
te
alejes
de
aquí,
(tú)
me
dejes
así
(Ты)
ушла
отсюда,
(ты)
оставила
меня
так,
(Tú)
destroces
en
pedazos
mi
alma
y
vuelva
a
sufrir
(Ты)
разбила
мою
душу
на
куски,
и
я
снова
страдаю.
Yo
soy
feliz
aunque
esto
a
veces
duela
Я
счастлив,
хоть
это
иногда
и
больно,
Un
día
tonto
lo
tiene
cualquiera
Глупый
день
бывает
у
каждого.
Estoy
bien
sólo,
soy
feliz
así
Мне
хорошо
одному,
я
счастлив
так.
No
me
malinterpretes,
lo
que
te
quiero
decir
es
Не
пойми
меня
неправильно,
я
хочу
сказать,
что
Que
tengo
un
filtro
riguroso
y
a
la
vez
muy
simple
У
меня
есть
строгий
и
в
то
же
время
очень
простой
фильтр
Para
amar
y
ser
libre,
cualquier
mujer
no
sirve
Чтобы
любить
и
быть
свободным,
любая
женщина
не
подойдет.
Me
han
dicho
que
me
entienden
a
la
perfección,
pero
Мне
говорили,
что
понимают
меня
идеально,
но
Solo
querían
agradarme,
llamar
mi
atención
Они
просто
хотели
угодить
мне,
привлечь
мое
внимание
Y
cambiar
de
opinión
luego
И
потом
передумать.
Y
es
por
eso
que
tengo
miedo
a
empezar
de
nuevo
con
alguien
Именно
поэтому
я
боюсь
начинать
что-то
новое
с
кем-то.
No
quisiera
enfriarme,
pero,
¿cómo
puedo
fiarme?
Я
не
хотел
бы
охладеть,
но
как
я
могу
доверять?
La
verdad
es
que
de
todo
se
aprende
Правда
в
том,
что
всему
можно
научиться.
Yo
no
he
perdido
el
tiempo
con
ninguna
mujer,
sé
Я
не
терял
времени
ни
с
одной
женщиной,
я
знаю,
Que
las
he
querido,
que
lo
he
disfrutado...
Что
я
любил
их,
что
я
наслаждался
этим...
Que
he
aprendido
muchísimo
en
el
pasado
Что
я
многому
научился
в
прошлом,
Pero
estoy
jodido,
tengo
un
día
tonto
Но
мне
хреново,
у
меня
глупый
день.
¿Habrá
alguna
mujer
parecida
a
mí?
Есть
ли
женщина,
похожая
на
меня?
Pues
en
el
fondo,
en
lo
profundo
Ведь
в
глубине
души,
Me
gustaría
dar
con
alguien
así
Я
хотел
бы
найти
кого-то
такого.
Una
chica
que
me
de
tranquilidad,
que
lo
ponga
sencillo
Девушку,
которая
даст
мне
спокойствие,
которая
сделает
все
просто,
Y
que
el
brillo
de
su
risa
lo
inunde
todo
И
чей
блеск
смеха
заполнит
все
вокруг.
Que
me
quiera
en
realidad,
que
me
diga
la
verdad
Которая
действительно
любит
меня,
которая
говорит
мне
правду,
Y
que
me
haga
flipar
cuando
me
tumbe,
¿cómo
no?
И
которая
заставляет
меня
трепетать,
когда
я
ложусь,
как
же
иначе?
Cuando
parece
que
aparece
esa
persona
Когда
кажется,
что
этот
человек
появляется,
Llega
el
momento
y
mi
corazón
se
ilusiona
Наступает
момент,
и
мое
сердце
наполняется
надеждой.
Pero
por
dentro
sé
que
luego
no
funciona
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
потом
ничего
не
получится,
Que
mi
alma
por
ahora
estará
sola,
y
es
hora
Что
моя
душа
пока
будет
одна,
и
пора
De
echarle
valor,
y
olvidar
el
dolor
Набраться
смелости
и
забыть
о
боли.
No
rechazo
el
amor
ni
de
broma,
chica
Я
не
отвергаю
любовь,
даже
в
шутку,
девочка.
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
Я
не
хочу
(не
хочу),
не
хочу
(не
хочу)
No
quiero
ponerme
un
escudo
y
ser
distante
Надевать
щит
и
быть
отстраненным.
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
Я
не
хочу
(не
хочу),
не
хочу
(не
хочу)
Tampoco
quiero
darlo
todo
y
que
en
un
instante
Также
я
не
хочу
отдавать
все,
чтобы
в
один
миг
(Tú)
te
alejes
de
aquí,
(tú)
me
dejes
así
(Ты)
ушла
отсюда,
(ты)
оставила
меня
так,
(Tú)
destroces
en
pedazos
mi
alma
y
vuelva
a
sufrir
(Ты)
разбила
мою
душу
на
куски,
и
я
снова
страдаю.
Yo
soy
feliz
aunque
esto
a
veces
duela
Я
счастлив,
хоть
это
иногда
и
больно,
Un
día
tonto
lo
tiene
cualquiera
Глупый
день
бывает
у
каждого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.