Aitor feat. Norykko - Los Dos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aitor feat. Norykko - Los Dos




Los Dos
The Two
Como un ciclón,
Like a cyclone,
Llega sin avisar,
Arrives without warning,
Y se siente como una caricia al pasar,
And it feels like a caress to pass,
Trastoca todas tus células.
It disrupts all your cells.
Cambia el color de tus amaneceres,
Change the color of your sunrises,
Te dota de superpoderes,
It gives you superpowers,
Ya no soy yo...
It's not me anymore...
Somos los dos.
It's the two of us.
Creo que escribirte esta canción es lo menos que te puedo ofrecer.
I think writing this song is the least I can offer you.
Es que, mi amor, me haces sentir como nunca pensé.
It's just, my love, you make me feel like I never thought.
Apareciste de la nada, y no cómo lo hiciste,
You appeared out of nowhere, and I don't know how you did it,
Pero me pusiste el mundo entero del revés(¡Ay!).
But you turned the whole world upside down for me (Ouch!).
Puedo jurar que por ti haría lo que nunca hice,
I can swear that for you I would do what I never did,
Y sin dudar lo golpearia a aquel que te amenace.
And without hesitation I would hit the one who threatens you.
Yo quiero verte dormir, tranquila,
I want to see you sleep, calm down,
Hacerte feliz, la vida,
To make you happy, life,
No hay cicatriz que impida que esto se realice.
There is no scar that prevents this from being done.
Los humanos siempre decimos "nunca",
Humans always say "never",
Pero de repente llega el momento y no nos pregunta,
But suddenly the time comes and he doesn't ask us,
Por nuestro pasado, quiere darnos algo,
For our past, he wants to give us something,
Y por su culpa, nuestras dudas se quedan a un lado.
And because of him, our doubts are put aside.
Ahora somos esclavos de, este amor,
Now we are slaves of, this love,
Y no hay nada que lo impida.
And there is nothing to prevent it.
Estamos para las malas y las buenas.
We are for the bad and the good.
Es pasión,
It's passion,
También es un plan de vida y lo mejor es que tus alas ahora vuelan.
It's also a life plan and the best thing is that your wings are flying now.
Como un ciclón, llega sin avisar,
Like a cyclone, it comes without warning,
Y se siente como una caricia al pasar,
And it feels like a caress to pass,
Trastoca todas tus células.
It disrupts all your cells.
Cambia el color de tus amaneceres,
Change the color of your sunrises,
Te dota de superpoderes,
It gives you superpowers,
Ya no soy yo...
It's not me anymore...
Somos los dos.
It's the two of us.
Yo quiero cambiar tu temor por sueños más dulces.
I want to change your fear for sweeter dreams.
Quisiera aliviar tu dolor, que a veces sufres,
I would like to ease your pain, I know that sometimes you suffer,
Y puedo jurar que por curarte haría lo que fuese,
And I can swear that to cure you I would do anything,
Voy a estar ahí, pase lo que pase.
I'm going to be there, no matter what.
Bajemos las luces,
Let's turn down the lights,
Quiero sentir tu cuerpo de mujer.
I want to feel your body as a woman.
Quiero desbaratar contigo esta cama de hotel,
I want to mess up this hotel bed with you,
Y así beber de tu elixir hasta casi morir,
And so drink of your elixir until almost death,
Te tengo a ti, y el mundo puede arder.
I have you, and the world can burn.
No me importa porque estás aquí,
I don't care because you're here,
me aportas lo que no está escri(¡To!),
You give me what is not written (to!),
Me transportas a un lugar boni(¡To!),
You transport me to a beautiful place (To!),
Y cuando yo me siento triste o decaído,
And when I feel sad or down,
Cuando fallo y me descuido, eres todo lo que necesi(¡To!).
When I fail and neglect myself, you are all I need (To!).
Una persona íntegra y sincera,
A person of integrity and sincerity,
Eso me encanta, me enamoras y me das entera,
I love that, you make me fall in love and you give me whole,
Tu confianza.
Your confidence.
Esta vida es efímera, pero me das felicidad,
This life is fleeting, but you give me happiness,
Somos como alienígenas de fuera,
We are like aliens from outside,
De esta galaxia.
Of this galaxy.
La primera, persona en la que pienso en las mañanas.
The first is the person I think about in the morning.
Mi enfermera cuando estoy en horas bajas,
My nurse when I'm on down time,
me sanas lo que fuera.
You heal me anything.
Haría lo que fuera por ti,
I would do anything for you,
Protegería tu vida con la mía y no es un decir.
I would protect your life with mine and that's not a saying.
Quiero que sepas que te quiero,
I want you to know that I love you,
Que admiro tu lealtad, "la familia es lo primero".
That I admire your loyalty, "family comes first".
Soy sincero de verdad cuando digo que contigo quiero estar,
I'm really sincere when I say that with you I want to be,
No hay miedo que pueda acabar con ello.
There is no fear that I can end it.
Como un ciclón, llega sin avisar,
Like a cyclone, it comes without warning,
Y se siente como una caricia al pasar.
And it feels like a caress to pass by.
Trastoca todas tus células.
It disrupts all your cells.
Cambia el color de tus amaneceres,
Change the color of your sunrises,
Te dota de superpoderes,
It gives you superpowers,
Ya no soy yo...
It's not me anymore...
Somos los dos.
It's the two of us.
Ya no soy yo,
It's not me anymore,
Somos los dos (Uoh)
We are both (Uoh)
Ya no soy yo,
It's not me anymore,
Somos los dos,(Ooh)
We are both, (Ooh)
Ya no soy yo,
Ya no soy yo,
Somos los dos.
Somos los dos.
Ya no soy yo,
Ya no soy yo,
Somos los dos.
Somos los dos.
Ya no soy yo,
Ya no soy yo,
Somos los dos.(Aah)
Somos los dos.(Aah)
Ya no soy yo,
Ya no soy yo,
Somos los dos.(Ouh)
Somos los dos.(Ouh)
Ya no soy yo,
Ya no soy yo,
Somos los dos.
Somos los dos.
Ya no soy yo,
Ya no soy yo,
Somos los dos.
Somos los dos.





Writer(s): Aitor, Norykko, Santaflow


Attention! Feel free to leave feedback.