Aitor feat. Santaflow - Game Over - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aitor feat. Santaflow - Game Over




Game Over
Game Over
Game over (tómalo en serio, no es broma)
Game over (seriously, I'm not joking)
Oye (huye esquivando peligros)
Hey (dodge dangers as you flee)
Corre (salva la vida)
Run (save your life)
No hay más partidas
Game over
Game over (tómalo en serio, no es broma)
Game over (seriously, I'm not joking)
Oye (huye esquivando peligros)
Hey (dodge dangers as you flee)
Corre (salva la vida)
Run (save your life)
No hay más partidas
Game over
Game over, prepara el software
Game over, you get the software ready
(Vamos a empezar) que se sienta el power
(Let's get started) feel the power
He venido aquí para que grites mi nombre
I'm here to make you scream my name
Llegaré hasta la cumbre, donde no pisó el hombre
I'll get to the top, where no man has gone before
Donde no hay complejos musicales de ningún tipo
Where there are no musical complexes of any kind
Sólo prohíbo la entrada al estereotipo
I only forbid the stereotype
Yo flipo, he sufrido y he luchado
I freak out, I have suffered and I have fought
Y con todo lo que he escuchado sigo manteniendo el tipo
And in spite of everything I've heard, I'm still holding my own
Camino para pasar de nivel
On my way to the next level
Juntando monedas para comer este mes
Collecting coins to eat this month
Esquivo enemigos y los hago enloquecer
I dodge enemies and drive them crazy
pulsa "start" el juego empieza otra vez
You hit "start" the game starts again
Es mi recorrido con sonido de ocho bits
It's my journey with 8-bit sound
Le pongo mucho mimo a canciones y videoclips
I put a lot of care into songs and video clips
Vivo cautivo en este ciclo evolutivo
I live captive in this evolutionary cycle
Y ustedes son el motivo para que yo siga aquí
And you are the reason why I am still here
Hemos cuidado mucho el apartado gráfico
We have taken great care over the graphic apartado
La banda sonora es un clásico
The score is a classic
Pero la parte más divertida de mi vida interactiva
But the funniest part of my interactive life
Es que cada partida te sumerge en un mundo mágico
Is that each game immerses you in a magical world
Y tiene muchos finales distintos
And it has many different endings
Todo depende de tus movimientos
It all depends on your movements
Pero mi tiempo no es pa que lo roben
But my time is not to be stolen
Si vienes con tus jueguecitos te diré
If you come with your little games I will tell you
Game over (tómalo en serio, no es broma)
Game over (seriously, I'm not joking)
Oye (huye esquivando peligros)
Hey (dodge dangers as you flee)
Corre (salva la vida)
Run (save your life)
No hay más partidas
Game over
Game over (tómalo en serio, no es broma)
Game over (seriously, I'm not joking)
Oye (huye esquivando peligros)
Hey (dodge dangers as you flee)
Corre (salva la vida)
Run (save your life)
No hay más partidas
Game over
No, este no es un juego para menores
No, this is not a game for minors
Pero yo no puedo manejar tus acciones
But I can't handle your actions
No soy tu tutor, sólo soy conductor
I am not your tutor, I am only the driver
De mi vida, mejor déjate de confusiones
Of my life, better stop getting confused
Piensa que la fiesta sólo empieza en este track
Think that the party is just beginning in this track
deja que la gente te convenza para entrar
You let people convince you to come in
Un día como hoy no se va a repetir
A day like today will not be repeated
Para la gente que quiere vivir, game over
For people who do want to live, game over
Que corra la voz por internet
Spread the word on the internet
Tenemos el poder de difusión de la red
We have the broadcasting power of the network
Un juego interactivo, masivo y más vivo cada vez
An interactive, massive and more alive game every time
Olvídate de todo ese burdel, yo te diré por qué...
Forget about all that brothel, I'll tell you why...
Porque ha llegado Aitor
Because Aitor is here
Y ya prepara una party para que venga todos
And prepare a party for everyone to come
Hasta que salga el sol... y ¿quién va a pararnos?
Until the sun comes up... who's going to stop us?
Hacemos magia con "m" de Magnos
We do magic with "m" from Magnos
Vamos, si eres una víbora por aquí te cazamos
Come on, if you're a viper we'll hunt you down here
No toques mi dólar, mejor aleja las manos
Don't touch my dollar, better keep your hands away
Gente bipolar quiere robarte pero estamos
Bipolar people want to steal from you but we are
Al tanto, curados de espanto y
Alert, cured of fright and
Somos la gente más loca en el local cuando llegamos
We are the craziest people in the club when we arrive
Cierra los ojos, abre la mente y te lo damos
Close your eyes, open your mind and we'll give it to you
Se ha acabado el juego porque han llegado los amos
The game is over because the masters have arrived
sólo grita
You just scream
Game over (tómalo en serio, no es broma)
Game over (seriously, I'm not joking)
Oye (huye esquivando peligros)
Hey (dodge dangers as you flee)
Corre (salva la vida)
Run (save your life)
No hay más partidas
Game over
Game over (tómalo en serio, no es broma)
Game over (seriously, I'm not joking)
Oye (huye esquivando peligros)
Hey (dodge dangers as you flee)
Corre (salva la vida)
Run (save your life)
No hay más partidas
Game over





Writer(s): Patrick Junior Chukwuemka Okogwu, Kwasi Danquah, Chipmunk, Devlin, Charlie Bernardo, Professor Green, - Example, Giggs


Attention! Feel free to leave feedback.