Aitor feat. Santaflow - Vengo De La Calle - translation of the lyrics into German

Vengo De La Calle - Santaflow , Aitor translation in German




Vengo De La Calle
Ich komme von der Straße
Esto se va a poner bien serio,
Das wird jetzt richtig ernst,
Estamos bien rankiaos, papi, sal de enmedio,
Wir sind echt angesagt, Alter, geh aus dem Weg,
ya sabes quiénes son,
Du weißt schon, wer wir sind,
De la calle vienen con
Von der Straße kommen sie mit
Todo el swag y todo el flow,
Dem ganzen Swag und dem ganzen Flow,
Vente y canta la canción...
Komm her und sing das Lied...
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle, oye, no te engaño, compa,
Ich komme von der Straße, hör mal, ich lüg dich nicht an, Kumpel,
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle, tuve que ir a hacer la compra
Ich komme von der Straße, ich musste einkaufen gehen
Yo vengo de la calle, soy un tipo dangerous,
Ich komme von der Straße, bin ein gefährlicher Typ,
He tenido que pausar mi partida al Mario Bros
Ich musste mein Mario Bros Spiel pausieren
Con la lista de la compra rumbo hacia el supermercado,
Mit dem Einkaufszettel Richtung Supermarkt,
Yo no quiero la voz ronca, hoy saldré bien abrigado
Ich will keine heisere Stimme, heute gehe ich warm angezogen raus
Homie, ya se avecina la tormenta,
Kumpel, der Sturm zieht auf,
Nigga, abrígate bien la garganta,
Alter, pack deinen Hals gut ein,
Si vas a salir a la calle, ten cuidado,
Wenn du auf die Straße gehst, sei vorsichtig,
La gripe no es una broma, yo estoy preparado.
Die Grippe ist kein Scherz, ich bin vorbereitet.
Tengo swag, swag, entre bombos y cajas,
Hab Swag, Swag, zwischen Bassdrums und Snares,
Vaselina en mi boca y la ropa de las rebajas,
Vaseline auf meinen Lippen und Klamotten aus dem Sale,
No tengo M-16 ni Glock-17,
Hab keine M-16 oder Glock-17,
Yo tengo PS3 y la Nintendo DS.
Ich hab 'ne PS3 und die Nintendo DS.
Peligroso... la calle dicta mi verdad,
Gefährlich... die Straße diktiert meine Wahrheit,
El semáforo está en rojo, chico, tienes que mirar,
Die Ampel ist rot, Junge, du musst schauen,
puedes hacer lo que quieras pero ni de coña se me ocurrirá cruzar,
Du kannst machen, was du willst, aber im Traum würde ich nicht rübergehen,
Respeto la seguridad vial, y tengo a mis negros detrás, porque, porque, porque...
Ich respektiere die Verkehrssicherheit, und hab meine Jungs hinter mir, weil, weil, weil...
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle, oye, no te engaño, compa,
Ich komme von der Straße, hör mal, ich lüg dich nicht an, Kumpel,
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle, tuve que ir a hacer la compra
Ich komme von der Straße, ich musste einkaufen gehen
Óyeme (hermano), la vaina está así.(¿cómo?),
Hör mal (Bruder), so sieht's aus.(Wie?),
La calle está bien dura en Madrid (bien dura),
Die Straße ist echt hart in Madrid (echt hart),
Una gripe te acecha en cada esquina,
Eine Grippe lauert an jeder Ecke,
En invierno, mejor respira por la nariz.
Im Winter atme besser durch die Nase.
Y en el verano los niños están que trinan,
Und im Sommer sind die Kinder wild drauf,
Llenan globitos de agua que hasta te tiran,
Füllen Wasserbomben, die sie sogar auf dich werfen,
Y no recurras a nadie porque imagina...
Und wende dich an niemanden, denn stell dir vor...
No miran bien en el barrio a los que se chivan.
Im Viertel werden die nicht gern gesehen, die petzen.
Vivo en la jungla de asfalto, llena de animales, carros y gamberros (eh),
Ich lebe im Asphaltdschungel, voller Tiere, Autos und Rowdys (äh),
Ve con los ojos bien abiertos o puedes pisar una caca de perro (buag),
Geh mit offenen Augen, sonst trittst du in Hundekacke (bäh),
Me ha regalado mi mama unas zapas adidas y piso el cemento (bien),
Meine Mama hat mir Adidas-Treter geschenkt und ich betrete den Zement (gut),
Y ahora me tiene pillado, me pide recados recados a cada momento (voy).
Und jetzt hat sie mich am Haken, schickt mich ständig für Besorgungen los (bin unterwegs).
Tengo a mi gente del barrio metida en su casa pegándose tiros (bang),
Hab meine Leute aus dem Viertel zuhause sitzen, die sich abknallen (peng),
Juegan a un shooter on line y yo estoy en calle pasando este frío (brrr...),
Spielen einen Online-Shooter und ich bin auf der Straße in dieser Kälte (brrr...),
No puedo ni hacer pintadas, desde las ventanas vigilan las viejas (yo),
Kann nicht mal Graffiti sprühen, von den Fenstern passen die Alten auf (ich),
Quiero volver a casita y grabar este track con su moraleja y es que yo, yo, yo...
Will zurück nach Hause und diesen Track mit seiner Moral aufnehmen, und zwar, dass ich, ich, ich...
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle, oye, no te engaño, compa,
Ich komme von der Straße, hör mal, ich lüg dich nicht an, Kumpel,
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle
Ich komme von der Straße
Vengo de la calle, tuve que ir a hacer la compra
Ich komme von der Straße, ich musste einkaufen gehen





Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera


Attention! Feel free to leave feedback.